FR
12
e) Utilisezdesprotectionsrespiratoiresconformémentauxinstructionsdel’employeuretàla
réglementationenmatièredesantéetdesécurité.
f) Tenezcomptedesrisquesassociésauxdifférentsmatériaux.Travaillerdanscertainsmatériaux
créedespoussièresetdesfuméesquipeuventcréerunenvironnementexplosif.
g) Utiliseztoujoursdessystèmesd'extractionoudesuppressiondespoussièresadaptésau
matériautraité.
h) Utilisezetentretenezcetteponceuseoupolisseusedelamanièrerecommandéedanscemanuel
pourréduirel’impactdelapoussièreoudesémanations.
i) Touslesdispositifsouaccessoiresintégréspourlacollecte,l'extractionoulasuppression
despoussièresetdesfuméesensuspensiondansl'airdoiventêtrecorrectementutiliséset
entretenusconformémentauxinstructionsdufabricant.dustandfumesthatmaycausean
explosiveenvironment.
g) Alwaysusedustextractionorsuppressionsystemswhicharesuitableforthematerialbeing
processed.
h) Operateandmaintainthesanderorpolisherasrecommendedintheseinstructions,tominimize
dustorfumeemissions.
i) Allintegralfeaturesoraccessoriesforthecollection,extractionorsuppressionofairborne
dustorfumesshouldbecorrectlyusedandmaintainedinaccordancewiththemanufacturer's
instructions.
Risques liés aux émissions sonores
L’expositionàdesniveauxsonoresélevéspeutentraînerdespertesauditivespermanentesou
autresproblèmes,telsquelesacouphènes(bourdonnement,sifementougrésillementdansles
oreilles).Parconséquent,ilestprimordiald’évaluerlesrisquesetdemettreenœuvredesmesures
préventivesadaptéespourévitercesrisques.
a) Utilisezlescontrôlesappropriéspourréduirelerisquedeblessuresliéesaubruit.Unemesure
préventivevisantàréduirecesrisquespeutêtred’utiliserdesmatériauxamortissantspour
atténuerlessonsaigusproduitsparlapiècedetravail.
b) Portezdesprotectionsauditivesconformémentauxinstructionsdel’employeuretàla
réglementationenmatièredesantéetdesécurité.
c) Utilisezetentretenezcetappareildelamanièreindiquéedanslemanueld’utilisationpour
éviteruneaugmentationinutileduniveausonore.
d) Choisissez,entretenezetremplacezlesaccessoiresdelamanièrerecommandéedanscemanuel
d’utilisationpouréviteruneaugmentationinutiledesémissionssonores.
e) Siunsilencieuxestdisponible,assurez-vousqu'ilestenplaceetenbonétatdefonctionnement
lorsquel'appareilestutilisé.
f) Prenezdesmesurespourréduirelebruitdanslazonedetravaillorsquecelaestpossible
(parexemple,enutilisantdestapisamortisseurs).
Risques liés aux vibrations
L’expositionauxvibrationspeutprovoquerdeslésionsnerveusesetaffecterl’alimentationsanguine
auniveaudesbrasetdesmains.Touslesrisquesdevibrationsnepeuventpasêtreéliminéspar
laconceptionoulaconstructiond'unappareil,etcertainsrisquesrésiduelssubsistent.Vériez
lavaleurd'émissiondevibrations(obtenueenutilisantlanormeISO28927-3)indiquéedans
letableaudescaractéristiquestechniques.S'assurerquelerisquequ'ilreprésenteestévaluéet
contrôlé.Silerisquenepeutpasêtrecontrôlédemanièreàresterdansdeslimitesacceptables,
n'utilisezpasl'appareil.
Prenezlesmesuressuivantespourréduirelesrisquesdeblessuresliéesauxvibrations:
a) Portezdesvêtementschaudslorsquevoustravaillezpartempsfroid.Gardezlesmainsauchaud
etausec.
b) Encasd'engourdissement,depicotement,dedouleuroudeblanchimentdelapeaudesdoigts
oudesmains,cessezd'utiliserl'appareil,informezvotreemployeur(lecaséchéant)etconsultez
unprofessionneldelasantéqualié.
c) Utilisezetentretenezl'appareilcommerecommandédanslesinstructionspouréviterune
augmentationinutiledesniveauxdevibration.
d) Lecaséchéant,supportezlepoidsdel'appareildansunsupport,untendeurouunéquilibreur.
e) Lerisqueliéauxvibrationsestgénéralementplusimportantlorsquelaforcedepréhensionest
plusélevée.Tenezl'appareilavecunepriselégèremaissûre,entenantcomptedesforcesde
réactiondelamainrequises.
f) Assurez-vousquel'appareiletlesaccessoiressontcorrectementinstallésetenbonétat:les
appareilsmalinstallésouendommagéspeuventprovoquerdesvibrationsexcessives.
AVERTISSEMENT: faitesattentionauxpeinturesdenitionoutraitementsappliquéssurle
matériausurlequelvousalleztravailler.Denombreuxtraitementspeuventproduireunepoussière
toxiqueoudangereusepourlasanté.Sivoustravaillezdansunbâtimentconstruitavant1960,le
risquedetravaillersurdespeinturesàbasedeplombestextrêmementélevé.
AVERTISSEMENT: la poussière produite lors du meulage d’objet peint avec de la peinture à
basedeplombestparticulièrementdangereuxpourlesenfants,femmesenceintesetpersonnes
ayantunepressionartérielleélevée.Nelaissezpascespersonness’approcherdelazonedetravail,
mêmesiellesportentdeséquipementsdeprotectionpersonnelleadéquats.
1. Boîtier
2. Régulateur de puissance
3. Variateur de vitesse
4. Poignée
5. Raccord rapide
6. Plateau support
7. Dispositif de verrouillage de l’arbre
8. Arbre d’entraînement
Descriptif du produit
Usage conforme
Ponceusepneumatiqueàdoubleactionalimentéeparl'aircompriméd'uncompresseur,pour
l'enlèvementlégerdematériauxtelsquelebois,lapeintureetlemasticdecarrosserie.
Ceproduitn’estpasindiquépourunusagecommercial.
L'appareildoitUNIQUEMENTêtreutilisédanssonbutprescrit.Touteautreutilisationquecelleindiquée
dansleprésentmanuelseraconsidéréeimpropre.Toutdommageettoutelésionprovenantd’une
quelconqueutilisationimpropredel'appareilrelèveradelaresponsabilitédel’utilisateuretnondu
fabricant.Lefabricantnepeutêtretenuresponsabled’aucunemodicationapportéeàl'appareilni
d’aucundommagerésultantd’unetellemodication.
Déballage
AVERTISSEMENT : cetoutilneconvientpaspourlemeulageoulacoupe.Unemauvaiseutilisation
deceproduitestdangereuseetpeutentraînerdesblessuresgraves.
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec
touteslescaractéristiquesduproduit.
• Assurez-vousquetouteslespiècessontprésentesetenbonétat.Sidespiècessontendommagéesou
manquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliserl’appareil.
Avant utilisation
Installation du raccord rapide
Cetappareilestfourniavecdeuxraccordsrapides(5)mâlesdifférentspourlesapplicationsàair
comprimé(Fig.I):
• EQ-4–UtiliséprincipalementenEurope.
• EN-6–UtiliséprincipalementauRoyaume-Uni.
Choisissezunraccordrapidecompatibleaveclesystèmed'airutilisé,etinstallez-ledelafaçonsuivante:
1. AppliquezunebandedePTFE(nonfournie)surleletageduraccordrapide.Celacontribueraà
conserverunjointétancheàl'air.
Remarque : appliquezlabandePTFEenlaserrantbienetdanslesenshoraire,pourquelabandereste
bienenplacelorsqueleraccordseravissésurl'appareil.
2. Retirezlebouchonprotecteurdel’arrivéed’air.
3. Àl’aided’uneclé(nonfournie),vissezleraccordrapidesurl’arrivéed’airsituéeàlabasedelapoignée
(4).
4. Alimentezlecircuitd’airenpressurisantavecprécaution,puisvériezqu’iln’ypasdefuite(par
exemple,envaporisantunpeud’eausavonneusesurlesraccords).
• Uneconduited’airpourvued’unraccordrapidefemellepourramaintenantêtreenchéedans
l’appareil.
Connexion de l’alimentation en air
• Cetappareildoitêtrebranchéàunealimentationenaircomprimépropreetsec,pourvued’un
graisseurenligneetd’unséparateurd’eau.
• Nelaissezpaslapressiond’alimentationdépasserlapressionmaximalespéciée(voir
"Caractéristiquestechniques").
• Veillezàdrainerl’eauquotidiennement.
• Vériezquetouteslespartiesdusystème(tuyaux,coupleurs,etc.)sontadaptésàl’aircompriméutilisé.
580430_OwnerManual.indd 12580430_OwnerManual.indd 12 12/04/2023 11:0312/04/2023 11:03