46
1. Anbaubock
2. Zwischenträger
3. Mähbalken
4. Schwadblech
5. Winkelgetriebe
6. Trommel
7. Stützfuss
8. Entlastungsfeder
9. Hydraulikzylinder
10. Hydro-Kupplung
11. Federverstellschraube
12. Gelenkwelle für erste Anbau
13. Hydraulischer Zylinder
14. Anfahrsicherung
1. Hitch frame
2. Holder
3. Cutter bar
4. Gearbox
5. Cone gear drive
6. Drum
7. Jack-stand
8. Discharging spring
9. Hydraulic cylinder
10. Hydro - pin
11. Spring adjustment screw
12. P.T.O. Shaft
13. Hydraulic cylinder
14. Safety device
ERFORDERLICHE
SCHLEPPERAUSSTATTUNG
y Der Mäher darf nur durch die
Gelenkwelle mit maximal 1000 U/min
angetrieben werden.
y Dreipunktbock für Kategorien II
y Hydraulikanschluss (Schwiemende
Hydraulik).
y Zwei Hydraulikanschlüße.
HINWEISE FÜR SICHERE ARBEIT
MERKSAN DURCHLESEN.
REQUIRED TRACTOR EQUIPMENT
y Mower may only be driven by a tractor
shaft with max. 1000 rpm.
y 3 point connecting bars of the II category
y 1 hydraulic connection (floating
hydraulics).
y Two hydraulic connectors.
READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS
FOR SAFE WORK
ANPASSUNG DER MASCHINE AN
DIE SCHLEPPER-SPURWEITE
Die Maschine soll möglichst näh dem
Schlepper angebaut werden, jedoch muss
die gesamte Arbeitsbreite ausgenützt werden
können.
Nach der Einstellung Hydraulik
Anschussenden befestigen (Bild 2).
ADJUSTMENT OF THE MACHINE
TO THE TRACTOR WHEEL TRACK
The machine should be positioned as near to
the tractor as possible, but at the same time
as far away that the whole working width is
used.
After the adjustment is done fasten the
hydraulic arms (fig. 2).