EasyManua.ls Logo

Sony CDP-470 - Optical Pick-up Focus;Tracking Gain Adjustment

Sony CDP-470
47 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Installing
the
CD
Player
Notes
on
Installation
:
Place
the
unit
in
a
location
with
adequate
air
circulation
to
prevent
internal
heat
build
up
in
the
unit.
«
Do
not
place
the
unit.on
a
soft
surface,
such
as
a-rug
that
would
block
the
ventilation
holes
on
the
bottom.
e
Do
not
install
the
unit:
-
near
heat
sources
such
as
radiators
or
air
ducts.
~in
a
place
subject
to
direct
sunlight,
excessive
dust,
mechanical
vibration
or
shock.
Installation
du
lecteur
de
rel
ice
lS
-Mere)anleraceas
Remarques
sur
linstallation
Pour
éviter
un
échauffement
interne,
poser
l'appareil
dans
un
endroit
bien
ventilé.
«
Ne
pas
déposer
l'appareil
sur
une
surface
molle,
telle
qu’un
tapis,
qui
pourrait
obstruer
les
orifices
de
ventilation,
prévus
sur
le
fond.
«
Ne
pas
installer
l'appareil:
~
prés
d’une
source
de.chaleur,
telle
qu’un
radiateur
ou
une
bouche
d’air
chaud.
-dans
un
endroit
en
plein
soleil,
trés
poussiéreux
ou
soumis
a
des
vibrations
mécaniques
ou
a
des
chocs.
On
moisture
condensation
If
the
player
is
brought
directly
from
a
cold
to
a
warm
location,
or
is
placed
in
a
very
damp
room,
moisture
may
condense
on
the
lens
inside
the
unit.
Should
this
occur,
the
player
will
not
operate.
In
this
case,
remove
the
disc
and
teave
the
player
turned
on
for
about
an
hour
until
the
moisture
evaporates.
Condensation
d’humidité
Si
le
lecteur
est
transporté
directement
d’un
local
froid
vers
une
piéce
chauffée,
ou
s’il
se
trouve
dans
une
piéce
trés
humide,
une
condensation
risque
de
se
produire
sur
la
lentille
a
!'intérieur.
Dans
cette
éventualité,
l'appareil
ne
fonctionnera
pas.
Aprés
en
avoir
retiré
le
disque,
Jaisser
!appareil
sous
tension
pendant
une
heure
environ
de
maniére
&
en
faire
évaporer
I’humidité.
Notes
on
the
Remote
Commander
and
Remote
Control!
Operation
«Keep
the
commander
away
from
extremely
hot
or
humid
places.
«
Avoid
dropping
any
foreign
objects
into
the
commander
casing,
particularly
when
replacing
the
batteries.
«
Avoid
exposing
the
remote
sensor
to
direct
sunlight
or
lighting
apparatus.
Such
exposure
can
cause
a
malfunction.
«To
avoid
damage
caused
by
battery
leakage
and
corrosion,
remove
the
batteries
when
the
commander
wil}
not
be
used
for
a
long.time.
Adjusting
Operating
Voltage
For
the
customers
of
the
model
equipped
with
the
voltage
selector
Check
that
the
voltage
selector
is
set
to
the
local
power
fine
voltage.
If
not,
set
the
selector
to
the
correct
position
before
connecting
AC
power
cord
to
a
wail
outlet.
Remarques
sur
la
télécommande
et
Yexploitation
a
distance
«
Ne
pas
laisser
la
t¢lécommande
dans
un
endroit
trés
chaud
ou
humide.
«
Eviter
la
pénétration
de
corps
étrangers
dans
!e
boitier
de
la
télécommande,
surtout
lors
du
changement
des
piles.
Pour
éviter
des
défaillances,
protéger
le
capteur
de
télécommande
contre
les
rayons
du
soleil
et
la
lumiére
d’un
dispositif
d’éclairage.
«
Pour
éviter
la
corrosion
que
causerait
un
suintement
de
lélectrolyte
des
piles,
retirer
celles-ci
de
la
telécommande
si
elle
ne
doit
pas
6tre
utilisée
pendant
longtemps.
Réglage
de
la
tension
de
fonctionnement
Pour
les
modéles
équipés
d’un
sélecteur
de
tension
Vérifier
si
le
sélecteur
de
tension
est
réglé
sur
la
valeur
du
secteur
local.
Dans
1a
négative,
amener
le
sélecteur
aia
position
correcte
avant
de
brancher
le
cordon
d’alimentation
sur
une
prise
du
secteur.
VOLTAGE
SELECTOR
0-120V
220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
220-240V
oe

Table of Contents

Other manuals for Sony CDP-470

Related product manuals