F
28
● L’air comprimé produit par cet appareil n’est pas
utilisable dans les domaines pharmaceutique,
alimentaire ou hospitalier, à moins qu’il ne soit
ultérieurementsoumisàdestraitementsparticuliers;
demême,ilnepeutpasêtreutilisépourremplirles
bouteillesutiliséesdanslaplongéesous-marine.
●
Nepasutiliserlecompresseursansprotections(carter
decourroie)etnepastouchersespartiesmobiles.
CE QU’IL FAUT SAVOIR
● Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner
avec le rapport d’intermittence spécifié sur
la plaquette des caractéristiques techniques
(par exemple, S3-50 signifie 5 minutes de
fonctionnement et 5 minutes d’arrêt), afin d’éviter
une surchauffe excessive du moteur électrique.
Au cas où ce rapport ne serait pas respecté, la
protection thermique dont le moteur est pourvu
interviendra automatiquement, en coupant le courant
électrique dès que la température devient trop
élevée. Le moteur redémarrera automatiquement
dès le rétablissement des conditions normales de
fonctionnement.
●
En plus des opérations indiquées ci-dessus,
pour faciliter le redémarrage de l’appareil, il est
important d’agir sur le bouton du pressostat, en le
ramenant sur la position de mise hors tension puis
de nouveau sur celle de mise sous tension(fig. 2).
● Sur les versions monophasées, il est nécessaire
d’intervenir manuellement, en actionnant le bouton
de réarmement situé sur le boîtier du bornier du
moteur (fig. 19).
● Sur les versions triphasées, il suffit d’intervenir
manuellement sur le bouton du pressostat, en le
ramenant en position de mise sous tension, ou bien
d’actionnerleboutonduthermique,situéderrièrele
carter du tableau électrique(fig 2b-20).
● Les versions monophasées sont équipées d’un
pressostat muni d’une soupape d’évacuation d’air
àfermetureretardée(oubiend’unesoupapesituée
surleclapet deretenue),quifacilitele démarrage
dumoteur.Parconséquent,ilesttoutàfaitnormal
qu’un souffle d’air s’échappe durant quelques
secondesdecettesoupape,leréservoirvide.
● Tous les compresseurs sont pourvus d’un clapet
de sécurité qui intervient en cas de fonctionnement
irrégulier du pressostat, en garantissant ainsi la
sécuritédel’appareil.
● Pendant l’opération de montage d’un outil, la sortie
dudébitd’airdoitêtreimpérativementcoupée.
● L’utilisation de l’air comprimé pour les différentes
utilisationsprévues(gonflage,outilspneumatiques,
peinture,lavageavecdesdétergentsàbaseaqueuse
seulement, etc.), comporte la connaissance et le
respectdesnormesprescritesaucasparcas.
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Filtreàaird’aspiration
2. Réservoiràaircomprimé
3. Roue
4. Rouedeguidage(oupied)
5. Accouplementrapide(aircompriméréglé)
6. Manomètre(pressionrégléelisible)
7. Manostatrégulateur
8. InterrupteurMarche/Arrêt
9. Poignéedetransport
10. Soupapedesécurité
11. Bouchonletédevidangepoureaucondensée
12. Manomètre(pressionduréservoirlisible)
13. Accouplementrapide(aircompriménonréglé)
14. Capuchon obturateur d’huile (orice de remplis-
sagedel’huile)
15. Bouchonletédevidanged’huile
16. Verre-regard
17. Boulon
18. Écrou
19. Nettoyeur
20. Clapetderetenue
3. DOMAINE D’APPLICATION
Lecompresseursertàproduiredel’aircomprimépour
lesoutilsfonctionnantàl’aircomprimé.
Veillezaufaitquenosappareils,conformémentàleur
affectation,n’ontpasétéconstruits,pourêtreutilisés
dans un environnement professionnel, industriel
ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement
ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour
touteactivitééquivalente.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le producteur
décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant
estresponsable.
4. INSTRUCTIONS D’IMPLANTATION
● Vériezquel’appareiln’apasétéendommagépen-
dantletransport.En cas d’avarie, informezimmé-