EasyManua.ls Logo

Stobag MOVENO Tandem DWIR-E - Installation du Produit

Default Icon
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR
6–Français
1.1-Consignesdesécurité
•ATTENTION! - Consignes de sécurité importantes. Pour la sécurité des per-
sonnes, il est im portant de suivre ces instructions dans la me sure une
installation impropre peut provoquer de graves blessures.
Lire attentivement les instructions avant de commencer le travail ; en cas de
doutes, demander des précisions au service après-vente.
•ATTENTION! - Conserver ces instructions pour les éventuelles interven-
tions futures de maintenance et de mise au rebut du produit.
•ATTENTION! - Toutes les opérations d’installation, de connexion, de pro-
grammation et de main tenance du produit doivent être effectuées exclusi-
vement par un technicien qualifié et compétent, en respectant les lois, les
normes, les gle men tations locales et les instructions reportées dans ce
guide.
1.2-Recommandationspourl’installation
•Avantdecommencerl’installation,vériersileprésentproduitestadaptépour
automatiserlestoreauquelilestdestiné(lireleparagraphe3.1).
•Touteslesopérationsd’installationoudemaintenancedoiventêtreeffectuées
avecl’automatismedéconnectédel’alimentationélectrique.Parprécaution,avant
decommencerletravail,accrochersurledispositifdedéconnexionunepancarte
«ATTENTION!MAINTENANCEENCOURS».
•Avantdecommencerl’installation,éloignertouslescâblesélectriquesquinesont
pasnécessairesàl’installation;parailleurs,désactivertouslesmécanismesquine
sontpasnécessairesaufonctionnementmotorisédustore.
•Sileproduitestinstalléàunehauteurinférieureà2,5mdusol(oud’uneautre
surfaced’appui),ilfautprotégerlespartiesenmouvementdel’automatismeau
moyend’uncarterpourempêcherunaccèsaccidentel.Réaliserlaprotectionen
consultantleguided’instructionsdustoreetenpermettantdanstouslescasl’ac-
cèspourlesinterventionsdemaintenance.
•Aucoursdel’installation,manipulerleproduitavecprécaution:éviterlesrisques
d’écrasement,dechoc,dechuteoudecontactavecdesliquides;nepasper-
ceretnepasappliquerdevisàl’extérieurdumoteur;nepasmettreleproduità
proximitédesourcesdechaleuretnepasl’exposerauxammeslibres(fig. 1).Ces
actionspeuventl’endommageretcauserdesproblèmesdefonctionnementoudes
situationsdedanger.Danscescas-là,suspendreimmédiatementl’installationet
s’adresserauserviceaprès-vente.
•Durantl’installationnepasappliquerdevissurletubequienroulelestore,surtout
danslapartiecontenantlesmoteurstubulaires.Lesvispourraientendommager
lesmoteurs.
•Nepasdémonterleproduitendehorsdesopérationsprévuesdansceguide.
•Nepaseffectuerdemodicationssurunepartiequelconqueduproduitendehors
decellesindiquéesdansceguide.Lesopérationsnonautoriséesnepeuventque
provoquerdesproblèmesdefonctionnement.Leconstructeurdéclinetouteres-
ponsabilitépourlesdommagesdérivantdemodicationsarbitrairesauproduit.
•Lecâbled’alimentationduproduitestenPVCetnepeutdoncêtreinstalléqu’à
l’intérieur.Sil’installationesteffectuéeàl’extérieur,poserlecâbledansunegou-
lottedeprotection.
•Silecâbled’alimentationestendommagé,ilfautleremplacerenseréférantau
paragraphe3.3.2.
•Pendantlaréalisationdel’installation,maintenirlespersonnesàdistancedustore
quandilestenmouvement.
•Lesmatériauxdel’emballageduproduitdoiventêtremisaurebutdansleplein
respectdesnormeslocalesenvigueur.
1.3-Recommandationspourl’utilisation
•Leproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(enfantscompris)
auxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd’ex-
périenceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-ciaientpubénécier,parl’in-
termédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionssurl’utilisationduproduit.
•Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’auto-
matisme
•Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesdispositifsdecommandexes.Conser-
verlesdispositifsdecommandeportables(télécommandes)horsdeportéedes
enfants.
•Durantl’exécutiondelamanœuvrecontrôlerl’automatismeetmaintenirlesper-
sonnesàdistancejusqu’àcequelemouvements’arrête.
•Nepasactionnerlestorequanddesopérationsd’entretiensontencours(par
exemple,lenettoyagedelafenêtreadjacente).Siledispositifdecommandeestde
typeautomatique,déconnecterlestoredel’alimentationélectrique.
•Nepasoublierdecontrôlersouventlesressortsd’équilibrageetl’usuredescâbles
(sicesmécanismessontprésents).Nepasutiliserl’automatismesicelui-cia
besoinderéglagesouderéparations;s’adresserexclusivementàdupersonnel
spécialisépourrésoudrecetypedeproblèmes.
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONS
GÉNÉRALESPOURLASÉCURITÉ
1
Manuelcomplet
Notespourlaconsultationduguide–Certainesguresmentionnéesdansle
textesetrouventàlanduguide.
FRANÇAIS
Instructions originales
MOVENO Tandemestunefamilledemoteurstubulairesdestinésexclusivementà
l’automatisationdedifférentstypesdestores(voirlafig. 16).Toute autre utilisation
est interdite ! Le producteur ne répond pas des dommages dérivant d’une utili-
sation impropre du produit, différente de ce qui est prévu dans ce guide.
Caractéristiquesfonctionnellesduproduit:
-c’est un système composé de deux moteurs tubulaires interdépendant avec
le même couple moteur.Lemoteuravecfonction«master»a6conducteurs
électriquespourlesconnexionstandisqueceluiavecfonction«slave»ena4;
-les deux moteurs doivent être installés à l’intérieur d’un même tube d’enrou-
lement, positionnés chacun à une extrémité (fig. 4);
-lapartiedumoteurquidépassedutubesexeaveclesvisoulespattesdesup-
port(accessoiresnonprésentsdansl’emballage);
-ilestalimentéparlesecteurélectrique(lirelesdonnéessurlaplaquedumoteur);
-ilpeutmanœuvrerlestoreenmontéeetendescente;
-lesystèmeincorporeunelogiquedecommandeavectechnologieàencodeurqui
garantitlecontrôleélectroniquedumouvementetlaprécisiondesnsdecourse;
-ilseprogrammeavecunprogrammateurMA2001ouMA2002(accessoiresnon
présentsdansl’emballage);
-ilsecommandeavecunclavierdecommandemural:ilestconseilléd’utiliséun
interrupteur,àtouchesinterverrouillées;
-Ilestmunid’unprotecteurthermiquequi,encasdesurchauffedueàuneutilisa-
tiondel’automatismedépassantleslimitesprévues,interromptautomatiquement
l’alimentationélectriqueetlarétablitdèsquelatempératuresenormalise.
3.1-Contrôlespréliminairesetlimitesd’utilisation
Avantdeprocéderàl’installation,effectuerlesvéricationssuivantes:
•ATTENTION!–Lesdeuxmoteursconstituententreeuxun«système».
Celalesrendinterdépendantsdanslefonctionnementet,parcon-
séquent,nepermetpasdelesinstallerséparémentsurdesstores
différents.
•Vérierl’intégritédescomposantsduproduitquiviennentd’êtredéballés.
•Leprésentproduitestdisponibleendifférentesversions,chacuneavecuncouple
moteurspéciqueetchaqueversionestconçuepourmanœuvrerdesstoresde
dimensionetpoidsbienprécis.Parconséquent,avantdeprocéderàl’installation,
contrôlerquelesparamètresdecouplemoteur,vitessederotationettempsdefon-
ctionnementduprésentproduitsontadaptéspourautomatiserlestore(consulter
le«Guidepourlechoix»présentdanslecataloguedesproduitsSTOBAGwww.
stobag.com).Enparticulier,ne pas installer ce produit si son couple moteur est
supérieur à celui nécessaire pour manœuvrer le store.
•Lediamètredutubed’enroulementdoitêtrechoisisuivantlecoupledesmoteurs:
pourlesmoteurstaille«Y»(Ø=45mm):
– avec couple jusqu’à 35 Nm (inclus), le diamètre interne minimum du tube
d’enroulementdoitêtrede52mm;
–aveccoupledeplusde35Nm,lediamètreinterneminimumdutubed’enroulement
doitêtrede60mm.
pourlesmoteurstaille«Z»(Ø=58mm)
:
lediamètreinterneminimumdutubed’enroulementdoitêtrede70mm;
•Avantd’automatiserunstore,vérierqu’ilyasufsammentd’espacelibredevant
celui-cipourpermettrel’ouverturecomplèteprévue.
•Encasd’installationàl’extérieur,garantiraumoteuruneprotectionadéquatecon-
trelesagentsatmosphériques.
•D’autreslimitesd’applicationgurentdanslechapitre«Caractéristiquestechni-
ques».
3.2-Assemblageetinstallationdumoteur
tubulaire
Attention! - Avant de procéder à l’assemblage et à l’installation des moteurs
tubulaires, lire attentivement les recommandations figurant dans le paragra-
phe 1.2. L’installation incorrecte peut causer de graves blessures.
Pourassembleretinstallerlesmoteurstubulaires,exécuterdansl’ordrelesinstruc-
tionscontenuesdanslesfig. 2-4-6-7-8.ConsulterlecataloguedesproduitsSTO-
BAGoulesitewww.stobag.compourchoisirlacouronnedundecourse(fig. 2-E),
laroued’entraînement(fig. 2-D)etlapattedexation(fig. 2-C)dumoteur.
DESCRIPTIONDUPRODUITET
TYPED’UTILISATION
2
INSTALLATIONDUPRODUIT
3
16
Store à bras articulés, avec et
sans caisson
Store à
montants
latéraux
courbes
www.stobag.com

Related product manuals