TAMTYA
Charging battery
Aufladen des Akkus
Charge du
pack
7.2VeffiiiE:;
Geeignetes Ladegerät
*7.2V
t \
r 7 U
-.
LEEeü| tlfl,E@En+ÄL\#BEgä* < ä,11r.5&tr U<< tiä
L\"
*Fead and lollow lhe instructions included with bättery and charser belore operaiion.
*Lesen s e vor der VeMendung d e dem Akku und Ladeserai belesende Anleltung und
gehen
Sie
tLre et suive les nstructions inciuses ave la batierie et e charqeur avant uiilisalion-
)Äl=&E)üA^trh
*Referto instruction manuatfor F/c svstem to instatt batteries.
Battery installation
*zum
Eintegen
cler
Batrerien
dre
Anteiiung
d€s
Fernsteuersystems
beachten.
Batterie
/Akku
einlegen
*Se
reporte; au manuet d'instructions de t,ensembte RC
pourinsta
er tes
pites.
In$alez
Dr|es
ou accus
*€;üo)14
ä äEli4Z/rL\.I i t.;iE"
r-
z<liäL\.
*Note
polaity
direction.
*Achten Sie auf nchtise Poldität.
*Noterle sens de la
pobnt6.
* T
a
&a
4
6
Z
8A Ä
3
t.
)..t1*. 6.
*Gemäß Abbildung
einlegen.
ttlnstaller comme indique.
*)Rt t,g@4^xga
EäE^h. *
trÄö*t"
*Gemäß
Abbilduns einlegen.
*lnnaler comme indiqL6.
@ dr:ilfiii:if'n',1i'^'
l'6qujpement F:/C
I
TEtfa^1y74
5
7C-h-a='tl-E
J afr
(#lE^&)
a 7 >
-
)" EM I v et
"
M.GUN
-1E,EL*eÄ.
TURR.
*IF,EL*ۀ.
Do
not use.
Nicht verwenden.
LNe
pas
utiliser.
_
"
K
2
fr1E&7>7+tlfrtttJ*.t"
3 äre&r + t t
-
a?ÄEzd t
2t;.3
*t,
RUDD.
*CH1.
THROT
-CH2.
*/\y-!
-.
F{=
&
7-t'-nB@t.-LiÄ,<<
t:ä
Lr.
*Attach tag
(included
in kit) io battery and receiver
connector 6
shown for identitication,
*Bnngen
Sie das
(m
BausaE enihaliene) Et kett
an Akku- und Emp-
rängeßtecksr
zur Kennzeichnung wie
abgebildet an.
lAttacher bs etiqueties
(rolmies
dans la boite) au
pnses
de
ta
batt-
en€€l du receoteurcomme illustre
oour identincatun.
I T-o5a71ytZ^Nrä!"
6
^€talo7.2v
/\'yiu-t )\t=t)-i
R
#2 W.
D
ß
tJ Z
hZ ta@
1
=
v t' ä
2
t&ä
(cH3.)
(cH4.)
r-o5 LMF
-O?ZfrE'
J l t<2r;ä ät
"
7
Fr-/AL,/\-t+,ü&fi1."
CN4{-?/dä*t.
Checkjng R/C
equipment
(DMD)
I Extend transmitter antenna.
Extend receiver antenna,
Connect receiver connectors.
ConnectT-05 with MF-02 using communication cable.
Connect speaker unit to CN4-
Connectcharged battery to the 2-way connector Then
connect
the 2-way connectorto each unit.
7
Trims
at
neutral.
8
Switch on.
9
Switch on.
Kontrolle der Rc-Ausnüstung
(DMD)
I Sendemntenne ausziehen.
2
Empfängerantenne auseinandeaiehen.
3
Das Empfängeranschlüsse einstecken.
4
T-05 an MF-02 unter
Veftendung
des
Vebindungskabels
ans.h ieoen.
!
Lautsprechereinheil an CN4 anschließen.
6
Den aufgeladenen Akku mir dem
Doppelstecker
verbinden.
Dann
jeweils
eine
Einheit in den Doppelstecker einsiecken.
i
Trimmungen aul neutral.
I
Einschaften,
e
Einschalten.
V6rification
de l'6quipement
RC
(DMD)
Eäker I'antenne
de l'6melteur
Ettirer I antenne
du
r6cepteur
Connecter les
connecteurs du recepteur
Connecter T-05 avec MF-02
avec le cäcle de connection,
Connecter le haut-parieur
ä
lavoie
4,
Connecter le
pack
d'accus charg6ä la
prise
dou-
ble. Connecter ens,rte
une
pnse
a chaque unire,
-
R4tler
au neutrc.
)-.4".
={.
r
'13
F/C M4
SHEFIMAN 1 05mm HOWITZ ER