EasyManuals Logo

Tamiya M4 Sherman User Manual

Tamiya M4 Sherman
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #29 background imageLoading...
Page #29 background image
Mrlfilil|lllil'I#N*
T-05
PROBLEM
PROBLEME
l
rrr-t-offF'
INDICATOF
ANZEIGE
INDICATEUR
FE
CAUSE
URSACHE
CAUSE
*t&,*
REMEDY
LÖsUNG
REMEDE
lFft'
Mode
IVode
te
ma
r(Aä./Jl\"
I bewegt sich nicht.
döle n'avance
pas.
AtT
t,
tJ
l\.
lndicator does
not shine.
Anzeige
leuch-
tet nicht.
Le t6moin ne
s'allumepas.
T-O5O Zt v
tär^
.'
?
L\iJl\"
DMD
T-05
is not switched on.
DMDT-05
ist nicht €ingeschaltet.
DMDT-05 n'est
pas
allum6,
r-O50)71
'y7d^11.6"
Switch on DMD
unit.
DMD
Einheit einschalten.
Allumez l'unit6 DMD.
tEt\'r
7 U
-h\ftۊ
fl-a
L\
/J
L\"
Battery is not chargecl,
Akku ist nicht
geladen.
Le
pack
d'accus n'est
pas
charg6.
FHt\'y
7U
-ä.fiB.L&.q"
Charge
running battery in model
(I-05).
Akku
im
Modell aufladeo
fT-o$.
Charger
le
pack (t+5)-
fi$rav2->7lrr
iv>rt
Ä,fr."
(78
rli*
t liF{E#ärtt&ä
x*lEt <L\äL\"
l,
7.o F-a)r" )
Running indlcator is flash-
ing
orange.
Fahnanzeiger blinkt
or-
ange,
L'indicateur
de marche
clignote en olange.
-o--
7tr;liOEi&#Ä:
?lrtdLt"
No batteries in transmittei
Keine
Batterien im
Smder
Pas d€
pil€s
dans l'6metteur
7tr
tliEe3E)ü8Ää^Nr(
<
/iä
L\.
Put
R6/AA/UM3
battery x
I
into transmitter.
Acht R6/AA JM3 Batterien in den
Sender einlegen,
llettez
les battedes R6/AA/ulvl3 x I dans l'6metteur,
7trrll.
gEHo)&F"
Transmitter or receiver
is
broken.
Sender oder
Empfänger ist
gestört.
ll6metteur ou le r6ceoteur est cassd.
R*a
t
^lrE1t'4?fi
f,Fä
U
z
< f ä
L\"
Ask lor
rcpair.
Beparieren lassen,
Faire
reparer
&E,
Incon€ct tränsmitter/rcc€iver crystal.
Falscher Sender/Empfängenuarz.
OuarE de
l'ämetteur/6cepteur 6110n€.
, U 79 )räEt r\Mtrtt4
t z < /:3
t\"
Exchang€ crystal for
a conect one.
Den
Quatz
g€g€n
einen
passenden
austauschen.
Bemplacez le
par
un
quartz
confome,
f
+att->7h<v
v t:
0)
,F,fr,äte|dl
V
>
'EHIT"
Flashing
rcd or shining or-
ange.
Rot
blinkend oder orange
leuchtend.
Clignote en rolge s'allume
en oremge.
o
E-t-..oiEgm"
Too much
electric cunent tor
motor,
Zu hoh€r lvlotorstrom.
Trop de courant
pour
le
moteur,
ä&*ht*68ä&F r, ? < ti
ä
L\"
Exchange
or ask for rcpalr
Austauschen od6r zur
Reparatur
geben.
Changez le ou demandez
de
le faire
reparci
-o--
srFETo**.
FET amplifier
is
oveheated.
FET Ve6tärker ist
überhitzt.
L arnplif cateur FET surchauffe.
Il4*/cl*148är&fF t, <
< tiäL\"
Exchange or ask for repaii
Austauschen
oder
zur
Reparafur
geben.
Changez le ou d€mandez
de le
fairc
r6parer
tli,
rt t )t7bq u-tEAlI,
Indicator
shines
green.
Anzeige leuchtet
grün.
f indicateü
s'allume
sn vert.
o
E-t-o&8"
Motor ist
gestört.
Le
moteur
est cassö.
ffiLl\VJttnL<
< l'äL\.
Exchange
rnotor tor a new
one-
Den Motor
gegen
einen neuen austauschen.
Remolacez le
moteur.
qfto)l
>
F
tr-rLärää"JL\"
Canl contlolmodel.
Modellläßt
sich
nicht
steuern.
Pas de conföle du moddle.
HitTt
tdl\.
d calor
dogs nol shine,
Ausge lsrhtel ddt
Lr lsnil ß salü[F
par
T-O50üF.
OI\rDT-05
unit is
broken
or adjusted incorectly.
DMD T45 Einheit ist
g€störl
oder falsch
eingestellt.
Lunäe OMD T-05 est
cass€e ou mal r€glee.
ffi' l
ä
^lrEF4gäftfl
Lz < tEät\.
Ask for repair.
Repaderen lassen.
Fai€
€parer.
-o=-
7trtli@Er!är,Dä <
/d,
<L\äo
Transmitter battery
is low.
Batterie im Sender
ist schwach.
Piles de l'6metteur d6charg6es.
7trr1iog;üä*fiU
r,\MeA&
U-c < tt3
r\"
Exchange
battery for a n€w oie.
Batteden
geg€n
neue austauschen,
Remolacer les
oiles.
7Efrov
>7rb\fr('TL\idL\"
Antennas are
not
extended.
Antenng lst nicht ausgezogen.
Antenne non d6ploy6e.
aDfr,o7>7rdfrttu*t"
Fully
extend antenna.
Antenne
ganz
ausziehen,
D6ployer
entiörcment I'antenne.
eH
i
\,y
i U
_
hrDti <
/d,
<
L\6.
Battery in model is low-
Battede lm Modell ist schwach.
Niveau de charge du
pack
insuffisant.
,/\y
7|J
-ärEEL<
<
l:äL\.
Recharge
battery in model.
Akku im Modell neu aulladen.
Recharger
le
pack.
lEo)tAiE
to))EE"
Conflict with other use/s wavelength.
Störung durch Wellenlänge eines
anderen Anwenders.
Conflit avec
un€
autre
longueur d'onde.
e+f5ä
<
t..
;EfE LtdL\EFf tTitl L *
t"
Change locations or wait a whilg,
Den Einsatzort wechseln
oder etwas warten,
Changer d'end|oit ou
attendre.
F6är*?r'<EääL\.
Model doesn't run straighl
Modell ftihrt nich
g€radeaus.
Le
modöle
n'avance
pas
droit.
o
Eäo+-t-t l*Äc'Ehi a"
Llnequal
perfomance
of motors.
Ungleiche
Leistung der
Motorcn.
Diff6rence de
perfomances
des moteuß.
r-o5077v, >?
t-,
?-äffig?6"
Adjust
trim of DMD controlunit.
Die Trimmung
der DMD Steuereinheit nachslellen.
R6gl€r
le tdm
de
I'unite
OMD.
aft,ü.I,t
>r-v>h{: *
< lrt'äL\?ia+ä\5*dr\
tJ <
/d?/.?z
lvtrg+tttr4El.fr1rffilrT a&äH<t-2J
)r, r'y
2tEari-< < /:är\" *t DMD
?
)r+77>tt=>a=v
FMF-O2'*E E,;2EitffiAZhtöD*'1.
zo)WäZlJ+lA7&t*HEo, r'v
rh\-Ft
7ä,
+< ÄE[FlEF,1OE4 Dt
t,rr?ä*?"
OPlease
ret€r to this table if
your
model does not move after completion or
runs
strangely during use. MF{2 is
equipp€d
with
a self check system. This
allows for
quick
recognition of
problematic
system,
OBeachten Sie bitte
diese
Auflistung, falls lhr Modell sich
nach
der
Fertigstellung nicht
bewegt oder ungewöhnlich fährt,
MF-02 ist mit
einem
Selbst-Check
System
ausgestattet
Dies ermöglicht eine schnelle
Erk€nnung von Problemsituationen.
aReportez-vous ä cette rubrique si votre modöle ne bouge
pas
apds achövemenl ou s'il marche
6trangement. MF{2 est 6quip6
d'un syslömed'autodiagnostic
qui
Iui
permet
de d6tecter rapidement
les
problömes
du systöme.
28
F/C
t\,44 SHERMAN 1 05mm HOWITZER

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Tamiya M4 Sherman and is the answer not in the manual?

Tamiya M4 Sherman Specifications

General IconGeneral
BrandTamiya
ModelM4 Sherman
CategoryToy
LanguageEnglish

Related product manuals