EasyManua.ls Logo

Tamiya M4 Sherman - Advanced Troubleshooting; Model Runs Backwards or Incorrectly; Turret or Gun Barrel Not Moving; MF-02 Unit Operation Failure

Tamiya M4 Sherman
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
TAMTYA
tiEt^
PROBLEM
PROBLEI\4E
lrrr-t
-o$..ffi
INDICATOR
ANZEIGE
INDICATEUR
,FE
CAUSE
URSACHE
CAUSE
i-i@t*
REI\4EDY
LOSUNG
BEMEDE
*'l€trflIllül-E?<U*)"
F/R, LefYFlight
is backwards.
v/i linkyrechts ist vertauscht.
AV/AB,
Droite/Gauche est invers6.
-o-
f
-? -o)AtsffiäF'lE.azLr6"
Wiring of motor;s incorect,
Verdrahtung
des
Motors ist
fehlerhaft.
Branchement des moteurs incorrect.
E
I.
<
*3E
t,. T-OsO?'!E*Eä
UE U ä'"
Reconnect wires
or reinitialize
settinq,
Dähte
neu anschließen
oder Einstellung
neu vornehmen.
Rebfancher
les cables et r6-initialiser
les r6glages.
JEiliau
t\-774
', täRrv.ßllL LTr\ä"
Beverse switch of lransmitter is in REV
position.
Der Reverce-Schalter
am Sender
ist in
der REVStellung.
fintenuoteurd'invers on de 'ämetteur est en
Dosition REV
NOR.o){iEl;t,
DE.a*3-"
Slide it in NOR
position.
In die NOR
Stellung schieben.
Mettez le
en
position
NOR.
T-O5o)iqEfSEt\"
Controller is set inconectly.
Regler ist falsch eingestellt.
[4auvais r6glage du va.iateur
l4^-ii€F<EiFqE
Lä:?"
Review
manual and readjust
settinq,
Handbuch nachlesen
und Einstellung
nachregeln,
Consulter ä nouveau le
manuelet revoirles reglages.
iAEffiE* /.{diAB.tT tr
/jr,\"
Turet or
gun
baneldoes
not move,
Der Tunn oder
das Kanonenrohr bewegl s ch nicht.
Latourelle ou le
canon ne bouge
pas,
-o-
äa=t
I'AA-,
-h\Xl{*t
l*t:
-
F U(r\ä"
One ol the units has shon
circuited o.ovefieated.
Eine
der Einheiten hat Kurzschluß oder ist
überhitzt.
lJne des unite
est court-circuit6e ou en surchauffe.
r=v
Ftäl*Lä4.
Replace
unit.
Einheit
ersetzen.
Remplacez l'unit6.
MF-02
MF-020)Ar-y
F
75r1fE
t/Jt\.
A un:t of MF-02
does
nol
operate.
A-Einheit
des IVF-02 aöeitet nicht.
lJne
partie
de
l\,4F-02
neionctionne
pa6.
.:-:
EE,
-
) ) V oT
Re
/c l**ffi
Z<.R.
Communicalion cord is broken or not
properly
connected.
Das Vebindungskabel
ist
geslört
oder nicht fichtig eingesteckl.
Le cäble de c0nn€ci
on
esi cassd
ou
n'est
pas
branchd coneciefient,
=42
9
-o)4gffitfzltjE1r=r-2
)rä*i
Uä.'q"
Reconnect
or replace
communication cable.
Veö;ndungskabel
neu einstecken
oder eßetzen.
Reconnectez
le cäble
ou remplacez le.
f*ffiä{+)tr,äL\.
Machine
gun
does not flash.
Das llaschinengewehr
blitzt nicht auf.
La mitrailleuse ne
clignote
pas.
-o-
LEDo)i&lF*lc(*:]
it t
-oEffi4F."
LED is
broken or connector
is not
properly
connected.
Die LED isi delekl oder der Stecker isl nich richtig e ngeslecld.
La DEL est cass6e ou la
prise
est mal branch6e.
=
4 t t
-
o)E+*ft&
l:(ar=,
F äAl4 L
* 3-"
Replace or reconnect
unit.
Die Einheit
ersetzen oderneu einstecken.
Remolacez laou rebranchez
la orise.
z-l F ,r,ä
1l
ä /. t*
iiä lf
LtJL\"
Lights do not flash.
Licht
blitA nicht auf.
Les lampes ne
clignotent
pas.
r:y
FTR. >
=-l'*.l.H)?,i
9
-a&ffi4a"
Unil s bmken, shod cimuil has occußed, or conneclor s nol
pmp€dy
conne.ied.
E |]lreil sl delekl e n Kündrluss is1 adg€l0len oder def Sleckel
isl
nilrl idl
g
e ig€slech
luili
lsi end0n
maob.
un
ioudarcu I s lst
Ndüil e conl€cleur lst |]a] en[clr6,
=4i
I
-o)qFfrttzrrr
-
/ Fäij&Läf"
Reconnect or exchange
unit.
Die
Einheit neu anschließen
oder austauschen,
Rebranchez
ou
remplacez
I'unit6.
=iai{*)41uiJ!\"
Main
gun
does not flash,
Die
Hauptkanone blitn nicht auf.
Le canon
de s'allume
pas,
7 2 t
t
1qffio&.G*t lt
a
+t t
-o€ffira,
Flash unit is broken or connector s not
properiy
connected,
Die B t2-Einheii
isl
gesiöd
odef der Stecker i$ nichl dchlig eingeste.ld.
[unit6lumineuse esl cass6e ou la
pr]se
est malbranch6e.
=?)9-o)El*fr&telJr=
y
F
ä,liF
L:
S?
"
Reconnect or
exchange unit.
Die Einheit neu
anschlie8en oder austauschen.
Rebranchez
ou remplacez
l'unit6,
E:ä{t/lL\a
No
sound.
Keine
Gedusche.
7t:-r-a=t
F o&@*.t tta+t
t
-aEfÄ+R.
Speaker unil is broken or inconect contact
of connector.
Die Laubprcchee
nhe t si detukl oder der $ecker hät keinen ichligen Kontaki
Le haut-oarieurest
cass6 ou la orise est malbranch6e.
-
42 ?
-a1&ffiät-lia-
y
l-z.il4.tJ
&t"
Reconnect
or exchange
unit.
Die Einheit
neu anschließen
oder austauschen.
RebEnchez ou remplacez
I'unit6.
*E1TH7
rt 2
=>J
(T-O5)
tij Lrifa-r 7 )r-t
-.>7
(MF-OZ)
a
l.)
BA \
->,c6iVr),aßr'y
t:E...t *t"
::i.i
denotes
green,
a-'r
denotes
orange,
a
denotes
red
and'aJdenotes flashing for runninq indicator
[I-05)and
operation indicator
(MF-02).
-'1j-
r**,waa u xa"
I
denotes
green.
denotes orange,
a,denotes
red
and':.;denotes flashing for running indicator
(I-05)and
operation indicator
(MF-02).
: bedeutet
gnin,
,bedeutet
Orange,
O
bedeutet rot und
r
bedeutet Blinken für
die
Fahrtanzeige (I-05)
und
die Funklionsanzeige
(M
F-02).
*
-)
bedeutet
gnln,
J
bedeutet Orange,
a
bedeutet rot und
r
bedeutet Blink;n für
die
Fährtanzeige (I-05)
und
die Funktionsanzeige
(MF-02).
X
lsignafie
vert,ll signilie orange,
a
signifie rouge et
l
)
represente
le clignotementde l'indicateurde marche (I-05)et
de l'indjcateur
d,op6ration
{MF-02).
KDMD<
)t727>tt=>1='yt-MF O2Aäe iJ
U*-t" -@14,14.s-tZtZt
E-&Fät
<<
l2WfrWäZt
tiä\'\"
.AW,
{'lBQ27">+-)raEif4t;f*'r\@h
DMD<
)t+7 v >
t
>
a>.a:y FMF-O2l*DMD:l
> FEI-./L.a:y
FT-O5rr&Eit
ffi
@E+ttj6B@r=
./ FrrüteL
(L\än'844l.iL\0f
l:.
+t4<€.
r
=.y
Fo)
{Fü+
!v2lrr-cz*.q.
MF-ozt
äe?W+a'r,
zötj3WlXJ uil'\@7l.t
rZtll D. r -Osßu@ 7-f
t
t6tnD*q, zof+. /\t7u-u8dt
*1tl..
lFa
+
a't
t |J.MF -O2t.*ffiäNr<r\6ä.r=y
1.. o/r[E*
t*E=yEad'qlJöD&ttL"
Q\'r-
)-htti<t at?)
+H/
\
y7
U
-75rtl
<
tdä
L
fr'lj t E JL l'. t.\<
o)
öaäErr1FtU*3"
:Ä/dFltärTl:6*,H,/\y;U
-
t+€Xaro)tr@L*tqt <<ljä!\"
(SELF
cHEcK SYSTEIIIoF DMD FUNcfIoN
UNIT [IF.o2)
lf there is a
problem
with
your
system, DMD Function
Unit
l',lF-02
can nnd cause of
problem
by itself. When
checking,
switch ofi tEnsmitter and T-05. Do not
disconnect battery.
Turn on SW3 switch of [,1F-02
(slide
it to nght). All
uniis
start cbecking themselves
(make
sure that each unit wo*s
in
oder).lfthere
is no
prcblem
with MF-02,
opeEtion indi-
cator of [,4F02 tlashes
green
to red alternately dudng this
sequence. li indicator does not shine or any of the unit
does
not
move, seek rcpair
DMD
Contrcl Unit T-05 can
chek itselJ *parately fiom MF-02. In this case, switch ofi
transmitter and T-05.
Then,
disconnecl commu.ication
cable of [4F-02. Turn on t€nsmitter and T-05.
Operate
transmitter and check main
gun
elevation änd lunet Dta-
(Re-initializing
Dl,4O control Unit T-05)
lf there is trouble wilh
your
system, T-05 can be re-i|itial,
ized to the
prcset
condition. First, switch oft T-05, thet
push
and hold down
setting butlon.
While
pushing
setting
button, swiich on T-05 and wait for 20 seconds.
Indicator
shines oEnge or
green
when
re-initializing is completed.
Befer to
page
1 4 for resetting.
Sie um Feparatur
Die D[,4D
Steuereinheit T-05 kon
srcn
unabhängig von
MF-02 selbsi
übeprüien. In diesem Fall
schalten Sie zunachsi
den Sender
und T"05 a!s_ Ziehen
Sie
jetn
das Veöindungskabel
zu MF-02
ab. Schatren Sie
dann
d€n Sender und
T-05 ein. Bedienen
Sie den Sender
und übeprüien
Sie Heben
und Senken der
Hauptkanone
und die Drehbeweguns
des Tllms.
(NeuinitialisierunsderDMDSteuereinheitT05)
Falls es Schwiedgkeiten
mii lhrem
System
gibi,
kann T-05
auf die Voreinstellung
neu initialisiert werden.
Schatten
Sie
zueßt T'05
aus und Ddcken
Sie dänn den Einstettknopf.
Halten
Sie diesen
geclrückt,
schalten
Sie T-05 ein und
warten Sie 20
Sekunden. DieAnzeige leuchtetorange
oder
gnjn,
wenn
die Neuinitialisierung
beendet ist. Beachten Sie
bezüglich der Neueinstellung
Seite 14.
(SYSTEIVIE
D'AUTODIAGNOSTIC
DE L'UNITE I\,4F.02)
S'il
y
a un
probläme
avec volre systöme, l'unit6
DMD MF-
02
peul
en trouver la source
parelle-mCme.
Loß de la v6-
dfication,
öleignez l'ömetteur et T-05. Ne
pas
d6brancher
la baflene. Allumez
l'interrupteur
SW3
de l'unit6
t!,lF-02
{poussez
vers la drcite). Toutes
les unit€s se contrölent
alors elle-m6me
{6surez
vous
oue toutes fontionnent
dans l'ordre). Si aucun
prcbldme
n'est d6tect6 sur MF-02,
l'indicateur
d'opdration de [,4F-02
clignote atremarivement
vert
et
rouge
pendant
Ia v6riication.
Si I'indicateur
ne
s'allume
pas
ou si un öl6ment.e
bouge
pas,
ceci indique
la
partie
d6tuillante.
Uunit6 T-05
peut
s'autodiagnostiquer
sepaemert
de [,4F-02. Oans
ce cas, äeignez l'6metteur
et
T-05. Puis, d6connectez
le cabb
de connection ävec MF-
02. Allumez
l'emetteur et I-05.
Actionnez la t6l*ommande
et vödnez
bs mouvements du canon
et de ta tourerc.
(F6initialisation
de l'unit€ OilD T'05)
S ir
y
a
un
prcbleme
av{ vohe
systäne. T-05
ped
ätre
reiniiiärisde
ave. les
parametres
initaui.
Un, eieignez T-05,
puis
pressez
ei maintenez
enroncd le bouton de regtage.
Alors
que
vous
polssez
le bouton de regtage,
attumez T-
05 et
attendre 20 secondes.
Le t6moin s'allume olang€
ou
ved loßque
la €initialisation
est temine€. Reportez-vous
ä la
page
1 4
pour
refaire
les regiages.
<ärq"
L)
:il.Mr--O2Erl@SW3,<
-r
./tU ON
(&ß!)
{ir.* f.
t6:6]=v Fir-*'{.1tb2 t at tlEllU*'{
"
(&
.1=y
l-.r{llFElääü3-o<"/*EU<<LäL\q
) €.:1:
)/ F?5{Gä+l*MF-o2@{Ffi
I
> t,
-
t
-
h\ 2
t)
-
>,
V'v Fo>
^S.B.ERDEU&t
"
z1)lJ<ffi-c6tNrItMF-O2
$jEH<4
"
1 > t r-
t-i{HBU/di\?/.9. €r:
.y
F r{tf
äJ
l,rdl
\
6
t*ig!:nrz,F3t"
DMDf >
F
tr-./Lr:y
FT -O5 $MF -O2 t
D
Wt,
<rt:'yttä-|Jt<ä*$"
t a r)@&+litll laif,T-o5otzl
tJ äoFFt:-
lr.
MF-O2
O 5 a 74.t
+ äONl-lJ< J E
fiäf+lt
l,<
ffi€ftq,
IAgtT:tE 7't
€U<< t:är\"
(DMD:7
FIt-./l,l: t lT-O5o)t)tt ts'
eQt,'€Er\t 1-d5r'@ Fr) )thtT-ost
*+ut E
ät*T-o5äAS$ffil-!
n
yts?t*t"
ztl"l*)<
7trniEä?/.8*trrTä*ü.
t+lG,*itT-o5@7'
1
y
+dt D, T -A5on'y
F^9
>afr l'tJh<al -Osa
71
, I
E^h&'{"
?O+rF8Zo)
* * l:C 3eft'ri , !
t,->Ah\2u-:2*.t
ß ,> ) L
Afi
l'l tz'y
ts bl
((SELBST-CHECK
SYSTEM
DEFI DMD
FUNKTIoNS.EIN
HEIT MF-02)
Falls in lhrem System irgendein Prcblem
aunttt, kann die
DMD FunKions-Einheat MF-02 die Ußache des Prcblems
selbst heausnnden. Währcnd des Checks ist
der Sender
und T-05 auszuschalten. Die Batterie nicht abziehen.
Schalten
Sie den Schalter SW3 am
MF-02
e n
(nach
rechts
schieben). Alle Komponenten besinnen
ieü
mil einem
Selbsfchek
(überprüten
Sie, ob
jede
Einheii dchtlg
abei-
te0. Falis innerhalb
des
[,{F-02
kein Problem besteht, blinkt
die Funktionsanzeige des MF-02 während
dieses Zei-
tralms
abwechselnd
grün
und rot. Falls die Anzeige
nicht
leuchtet, oder i€endeine Einheit
sich nicht rühd, eßuchen
29
F/C M4 SHEFMAN 105nm
HOWITZEF

Related product manuals