TAMTYA
PROBLEM
PROBLEME
lrrr-t-ot ffi
INDICATOR
ANZEIGE
INDICATEUR
FE
CAUSE
URSACHE
CAUSE
fi@,*
REMEDY
LÖSUNG
REI\4EDE
1*lFhALli\FLE)<
t
*a"
F/R, LefvRight is backwards.
v/r, linkvrechts ist venauscht.
AV/AR, Droite/Gauche est invers6.
-o-
t
-, -
o)EeStä
f.lEzz
t\
ä
"
Wiring of motor is incorect.
Verdrahtung des
Motors ist fehlerhaft.
Branchement des moteurs incorrect.
E
r,
< t8äE
L, T-O5@?,S*Eä
t
Et *t"
Reconnect wires
or reinitialize setting.
Drähte neu anschließen
oder Einstellung neu vornehmen.
Rebrancher
les cables et r6-initialiser les
r6glages.
iEiß1)
t)
)\-774
't
7 ä
R EV.1F!jt- t,Z L\4"
Reverse switch oftransmitteris
in REV
position.
Der
Reve6e-Schalteram Sender ist in der BEV Stellung.
flnterruoleur d'inveßion de l'6meiteü esi en oosition REV
NOR.@{üEt-t/
D6i*?"
Slide it in NOR
position.
In
die
NOR
Stellung schieben.
Mettez le
en
position
NOR.
T-O5,)*EF5EL\.
Controller
is set incorrectly.
Regler ist falsch eingestellt.
Mauvais r6glage du variateur
1 4^i* täF.<E-#E
l, tE"
Review
manual and readjust setting.
Handbuch nachlesen
und Einstellung nachregeln.
Consulterä nouveau le manuelet
revoir les r6olaoes.
iEt*fiEE
* t täiägtTt
ter\"
Turret or
gun
banel does not move.
Der Tunn
oder das Kanonenrohr b€\,ve!l sich n chl,
Latourelle
ou
le
canon ne bouge
pas.
-o-
&1=',
t-oa-t-h\XRtt tä,
-
-
F
t,Tr\ä.
One
ofthe units has shori circuited or overheaied.
Eine cler Einheiten hat Kurzschluß oder ist überhitt.
Une des
unite
est court-circuit6e ou en surchaufie,
r=v
Fääl&u*q"
Replace unit.
Einheit
ersetzen.
MF-02
MF-020)*r:y
F
ir.Fg trler\.
A unitof MF-02
does
not
operate.
A-Einheit des l\.lF-02 arbeitet nicht.
Une
partie
de l\,4F-02 nelonciionne
pas.
\)r-
:ElE,
-
7
J,
o)T
R*/c
{d*ffi
7r.R.
Communicalion cord isbroken ornol
properly
connected.
Das Veblndu ng skabe ist
geslört
oder n
icht ichtig
eingesteckl.
Le
cäb
e de conn€ction est casse 0L n'est
oas
bmnch6
corre.tement.
=4)
9
-o)ä81ätttttEf:,
-a
träÄ&t'
E
{"
Reconnect
or replace
communication cable.
Verlcindungskabel
neu einstecken oder
ersetzen.
Beconnectez le cäble ou remplacez
le.
f#ifi
är4it
L
/r
L
\.
Machine
gun
does not flash.
Das l\,,laschinengewehr blitzt nicht auf.
La mitrailleuse ne
clignote
pas.
-o-
LEDo)iülF* /: {* I
*
t t
-o)*ffiTR"
LED is broken orconnectoris
not
propedy
connected.
Die LED ist defekt oder der Steckef ist nicht
ichlig
eingeslecK.
La DEL est cass6e ou
la
prise
est malbranch6e.
=
4 2 9
-o)El*ffi,&.
f=t*r
=
y
F U
ät4
U ä r"
Replace or reconnect
unit.
Die Einheit
ersetsen oder neu einstecken.
Remolacez Ia ou rebranchez la
orise.
>-f F rrArtl * /. {*tHitT
L
ä
L\"
Lights
do
not flash.
Licht blitzt nicht auf.
Les lampes
ne clignotent
pas.
-f-y
Un
t is
boken,
shoi circuil has oc.ufid, or conneclor ]s not
propeiy
conneded,
E nhe lisldeleil e n KuEsch üss sl aulgeleler oder der Slecker sl
n
chl
ichl'g
dngeskK
lunil6
".slsrdomma0ee,
$ cüntc
muils esl
pduil0ü
e c0nnecbu ed mal enfcha
a+t
t
-oEleti"ttllJ
r
=.,
FäitAL*3,
Reconnect or exchange unit.
Die Einheit neu anschließen oder austauschen
Rebranchez
ou
remolacez
l'unat6,
-if,är*tc
u
/J
L.\
o
Main
gun
does not flash.
Die Hauptkanone blitn nicht auf.
Le canon
de s'allume
pas,
7 ) t t a
EW1)&E*|
Ba + t t
-
o+*ffiT
R.
Flash unitis broken or conneclor is noi
prcpedy
connecied,
Die BllU-Einheit isi
ge$öd
oder der Stecker
ist nichi ichlig
e
ngesteckt.
funit6 lumineuse esl cass6e ou la
prise
est mal branchöe.
=4r
9
-o)El*ffiätc
t*:- v 1.649U*t"
Reconnect
or exchanqe unit.
Die Einheit neu
anschließen oder austauschen
Rebranchez
ou remplacez I'unit6.
E:ärt/lL\o
No sound.
Keine
Gerärsche,
z
U-r-r- )
.o)&tre
fÄa4, t-aEETH.
Speaker unil is broken or inconect contact of connector.
Die Laußprcchere nhe t sl defekl oder d".r Slecker hat keinen dchtigei Konläh.
Le haut-oarleur est
cass6
ou Ia
Drise
est malbranch6e,
=42I
-olqti&tLlä
r=
y
F ääl4Uä!-"
Reconnect
or exchange
unit.
Die Einhef neu
anschließen
oder austauschen.
Rebranchez ou remplacez
I'unite,
xfrG+ir:tt)>7(T-O5)sj&Lf.Gä-lvtr-t-.>7(MF-o4a)a.)ttzU->,(.)Hir)/ir,ltl*ry|:ämu*r":
BAHtzrur?.
:
rr
denotes
green,
denotes orange,
a
denotes red andadenotes flashing for running indicator
Cf-05)and
operation indiaator
([,4
F-02).
':
bedeutet
gdn,
bedeutet Orange,
O
bedeutet
rot
und
,l:
bedeutet Blin ken für die Fahrtanzeige
(T-05)
und die Funldionsanzeige
(MF-02).
*. ) signifie vert, :
'_r
signifie orange,
a
signifie rouge et
-
represente
le clignotement de
I'indicateur
de marche
(t-05)
et de I'indicateur d'op6ration
(MF-02).
<DMDV
) l,+7 7
>
t >
a>
1=''
l-MF -O20)äe
ft7
U*'{
"
aO'14, 1 4,"\-' däZ LEnPEZ l,<
<
?W#E t
tiä\,\"
-0)w,
{.lEo)211,>4traEif,äk{at\oh
DMD- )t+77>t t4>
r:y
FMF-O2tlDMDl
>
F
tr
-.'Lr=
y
FT-O5ärÄ!l€liftid)[€i52j6 6@r-
y
Ft{tElFt cL\ä,D.Ä4ö,r;:L\61..
+ lq<€.a=
y
l.
d)
11ü
r r'rth\<
äX l" MF ozrACiWJ L-,
Zät AWIJA afro7<
v VZt 9.
T
-O5Mla71.y
++Jt)lD*t"
-(D8+,
t\t7u-BtJt r'*.Etu"
Git
+ I'y t
IJMF
O2t-l*16ätr'1(r\ä€.r=y
FOa*i€;E
HEAPEa'Z,4lJbD*.1!L"
()
\,r-U-hrts<lJ42.?\
+,8/\
y7U
*r{id<
tdä
L+,ndE)Lt-,'{^<<a)
t&aznit+
)LU*.q
"
zLt
fitrf 75r? /- 5
e8./
\
y;
!
_
dL€x
arq+rA
LAl&'t <<fidvt"
(SELF
CHECK SYSTEIV OF DIVID FUNCTION UNIT MF,Oz)
lf therc is a
problem
with
your
system, DMD Function
Unil
MF-02
can llnd cause or
problem
by
itseli.
When ch€cking,
switch ofi tEnsmitter and T-05. Do not di$onnect
baitery.
Turn on SW3 switch ol [,1F-02
(slide
it io dght). All units
start checking themselves
(make
sure
that
each unit
works
in ordet. It therc
is no
problem
with lvlF-o2, operation indi-
cator
of [4F02 flashes
green
to red alternately dunng this
sequence. lf indicaior does not shine
or
äny
of the
unit
do€s not move. seek
reDai. D[,'lD control unil T-05 can
check itself separately irom MF-02.
In
this case, switch ofi
lransmitter and
T'05. Then. disconnect communication
cable
of MF-02. Tum on iransmiiter and T-05. Operate
transmitter and check main
gun
elevation and turet rota-
(Re-initializing
DMD contol UnitT-05)
lf lhere is lrouble with
your
system,
T-05
can be re-inilial-
ized to the
preset
condilion.
Fi6t, switch
off
T-05,
then
push
and hold down setting button. While
pushing
setting
buüon, switch on T-05 and waii for 20 seconds. Indicator
shines orange or
green
when einitializing is
completed.
Befer io
page
1 4 lor resetting.
(SELBST-CHECK
sysrEM
DEF DMD FUNKT|oNS-EtN-
HE|T MF-02)
Falls in lh@m Sr/st€m iqendein Problem äuflritt, kann die
DMD FunKions-Einheit MF-02 die Ursache des Problems
selbst
berausnnden. Währcnd des Checks ist der Sender
und T-05 auszuschalten.
Die Batterie
nicht abziehen.
Schalien Sie den
Schaiter SW3 am lvlF-o2 ein
(nach
rcchts
schieben). Alle Komponenten beginnen
jetzl
mit einem
Selbsfchek
(übeQniten
Sie, ob
jede
Einheit richiig abei-
tet).
Falls
inneftalb
des MF-02 kein Prcblem
besteht, blinK
die Funktionsänzeige des [4F-02 während dieses Zei
traums abwechselnd
grun
und lDt.
Falls
die Anzeige nicht
ieuchtet, oder irgendeine Einheit sich nichi
njhrt, ersuchen
Sie
um
Reparatur.
Die DMD Steuerclnheit T-05
kann sich
unabhängig von MF
02 selbst übepnlfen. In diesem Fall
schalten Sie zunächst
den Sender und T,05 aus. Ziehen
Sie
jetzt
das Veöindungskabel
zu l,,lF-02 ab. Schalten
Sie
dänn
den Sender und T-05 ein.
Bedienen Sie den Sender
und Übelpdfen
Sie Heben und
Senken der Hauptkanone
und die Drehbewegung
desTums.
(Neuinitialisieruns
der DlvlD Sleuereinheit
T-05)
Falls es Schwiedgkeiten
mit lhrem
System
gibt,
kann T-05
auf die Voreinstellung neu
initialisiert werden. Schatten
Sie
zueßt T'05
aus und Ddcken
Sie dann den Einstellknopf.
Halten Sie diesen
geddcki,
schalten Sie T-05 ein und
wärten Sie 20
Sekunden. DieAnzeige leuchtet oEnge oder
gnjn,
wenn
die Neuinitiälisierunq beendet isl. Beachten
S'e
bezüglich der Neueinstellung
Seite
14.
(SYSTEME
D'AUTODIAGNOSTIC DE fUNlrE IVIF-02)
S'il
y
a un
prcblöme
avec votre systäme, I'unit6 DMD [,4F-
02 oeut en trouver la source oarelle-mCme. Loß de la v6-
nncation,
6teignez l'6metteur et T-05. Ne
pas
d6brancher
la batterie. Allumez
l'inlenupleur SW3 de l'unit6 MF-02
(poussez
veß la droite). Toutes les
unit6s se contröl€nt
alors elle-meme
(assurez
vous
oue
toutes lontionnent
dans l'ordre). Siaucun
problöme
n'est d6tect6
sur
l\,4F-02,
I'indicateur
d'op6ralon de MF-02 clignote älternativement
vert et rouge
pendant
la vörification.
Si
I'indicateur
ne
s'allume
pas
ou si un 6l6mert ne bouge
pas,
ceci indique
la
partie
delaillante. funitd
T-05
peui
s'autodiagnosriquer
separement
de MF-02. Dans ce c6, 6'teignez l'6metteur
et
T-05. Puis. d6connectez
le cäble de connection ave MF
02. Allumez
l'dmetteur et T-05. Actionnez la
t6lecommande
el vednez les mouvementsdu
canon el de latouelle.
((B6initialisation
cle I'unit€ DlvlO T-05)
S'il
y
a un
problöme
avec votre systöme, T-05
peut
6tre
reinitialisee avec les
paramötres
inilaux. Un, 6teigna T-05,
puis pressez
et maintenez entonc6 le bodo.
de reglage.
Alors
que
vous
poüssez
le
boulon de r6glage, allumez T-
05 et
attendre 20 secondes. Le lömoin s'allume
orange ou
vert lolsque la
r6initiaiisation est termin6e. ReDo.tez-vous
ä la
page
1 4
pour
refaire les r6glages.
?=*f"
(-)
,(li
MF-OZ#|
d)SW3,<
1
y+t
ON
(ۧl)
li L*3
"
täag
|
=y
Frr-Alrt, )t7, L t tIFAvt l"
(&
|
=,
FnqRr-gJ=f9 @<itfi
L<< /.- ä
L\"
) Ef-
v FnrfFä+HMF-O2@ifä4 >' t
-t
-
fiit')
->,
,)/
F0)H,HäRD
jEl,ä'r
"
z4)\Lffi7ölL|tMF
-O2
i
EH-e't"
1>tr-t
-ärH/Et
/rr\?LD,
Ar:
y
Färl,F ä Lrdt\EH:lgErrzi=Tto
DMDrTFtr-./l,r:y
FT
-O5+JMF
-O2l:glt)#\,
<ra>ttä-LnrTZ*q"
,1
y
t
al*lF:tltiqit, |-O5(D^1
r+XOFFL
t, MF
-o2
LoEEr
-J
)tt$d
t
*t
"
J
Flif,
T
-
o5o)74,t'EON| l,< 7 tr
fiä t*{f
r.
<iErEiE
E.
ia9-tT:+fi 7z F€
l,<<tiäL
\"
((DMDr
r/
F
tr-./tr=y
FT-O5O ri?y F)
=*
äl*T-o5ä+nSVilFl-!1zy F?ä*t.
.NLE*?<
7trfi lrä?t
FiaQErrTä*4" t*{€tf,
iäT-o50);a
4 t +EtnO
,
r
-O5@n
y
ts
'f't
>tfr Utlh\aT -O50)
71 ,+Z
^tLXt"
?OIrläZatt l;t6Pti7 t
t t
=>hrtU
->tfEtt
r>tLä.*7 I'U
tz',
Fnl
n
F/C M4
SHERMAN 105mm HOWITZER