24
ENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAÑOL
Press digit buttons (0-9) to enter the
Stop time of the timer recording.
NOTE : Make sure the Stop time entered
does not overlap on the time zone of the
other timer recordings.
Premete i tasti numerici (da 0 a 9) per
memorizzare l’ora alla quale la registra-
zione dovrà terminare.
N
OTA : verificate che l’ora della fine non si
sovrapponga all’orario di un’altra regis-
trazione programmata.
Mit den Zifferntasten (0-9) die Endzeit
der Aufnahme eingeben.
Anmerkung : Sie sollten überprüfen, ob
die Anfangs und Endzeit sich nicht mit
einer anderen bereits programmierten
Aufnahmezeit überschneidet.
Pulse las teclas numéricas (0-9) para
introducir la hora a la que debe detener-
se la grabación programada.
NOTA : asegúrese de que la hora de ter-
mino introducida no coincida con la fran-
ja horaria de otras grabaciones progra-
madas.
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
0/--
REW.
PLAY
F.FWD
Press digit buttons (0-9) to enter the
Date of the timer recording in day and
month format.
Premete i tasti numerici (da 0 a 9) per
memorizzare la data alla quale la registra-
zione dovrà cominciare (formato gg mm).
Zur Eingabe des Datums, an eine
Aufnahme erstellt werden soll, die
Zifferntasten (0-9) benutzen (Format des
Datums:TTMM).
Pulse las teclas numéricas (0-9) para
introducir la fecha de la grabación pro-
gramada (formato: día - mes).
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
0/--
REW.
PLAY
F.FWD
5
6
* “VPS” : in order to record when the
programme really starts, however late
(the programme provider needs to trans-
mit VPS signals). Press “OK” to select.
*Per registrare al momento in cui la tras-
missione comincia realmente, qualunque
sia il ritardo (l’emittente deve trasmette-
re segnali VPS/PDC).
*Bruges til at optage i det øjeblik, hvor
udsendelsen reelt begynder, hvad enten
den er forsinket eller ikke (senderen skal
udsende VPS/PDC-signaler).
*Para grabar en el momento en que
comienza realmente el programa, cual-
quiera sea el retraso (el programa emisor
debe transmitir señales VPS).
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
*Press OK button to select between SP
or LP recording.
NOTE : Long Play recording may enable
you to record up to twice the length of
the tape.
*Premete il tasto OK per scegliere tra
una registrazione in durata normale (SP)
o in lunga durata (LP).
N
OTA : la registrazione in lunga durata vi
permette di raddoppiare la capacità della
videocassetta.
*
Die Taste OK drücken, um entweder die
normale Aufnahmezeit (SP) oder die
Langzeit (LP) zu wählen.
ANMERKUNG : Mit der Langzeit können Sie
die Aufnahmekapazität der Kassette ver-
doppeln.
*Pulse la tecla OK para elegir entre gra-
bación de duración normal (SP) o de
larga duración (LP).
N
OTA : la grabación de larga duración le
permite duplicar lacapacidad de graba-
ción de la cinta.
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
7
8
*Press OK button to select between
Once, Monday to Friday (5/7) or Weekly
(1/7) timer recording.
*Premete il tasto OK per selezionare la
frequenza della registrazione programma-
ta: una sola volta, dal lunedì al venerdì
(5/7) o ogni settimana (1/7).
*Nun mit der Taste OK die Häufigkeit der
zeitgesteuerten Aufnahme wählen: einma-
lig, täglich von Montag bis Freitag (5/7)
oder wöchentlich (1/7).
*Pulse la tecla OK para seleccionar la fre-
cuencia de la grabación: una sola vez, de
lunes a viernes (5/7) o de forma semanal
(1/7).
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
9
To set another timer recording, repeat
step 2-10. Otherwise press EXIT button
to memorise and to remove menu.
Per programmare altre registrazioni,ripe-
tete le tappe da 2 a 10; altrimenti preme-
te il tasto EXIT per uscire dal menu.
Zum Programmieren weiterer Aufnahme die
Schritte 2-10 wiederholen, sonst zum
Verlassen des Menüs die Taste EXIT drücken.
Para programar otra grabación, repita los
pasos 2-10. En caso contrario, pulse la
tecla EXIT para salir del menú.
MENU
EXIT
2
1
3
MONITOR
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
10
* If included / bei entsprechend ausgestatteten Modellen / solo su certi modelli / en los modelos equipados
2 Combo(GB-D-IT-ES) 17/05/1999 20:01 Page 24