15
Call up the S
UMMARY menu with key MENU. Press
W
or
V
to select the line installation. Press OK.
Press
W
or
V
to select the line MANUAL INSTALLA-
TION. Press OK.
Visualizzate il menu S
OMMARIO con il tasto
MENU.Premete su
W
o
V
per selezionare la linea
Installazione. Premete su OK. Premete su
W
o
V
per selezionare la linea INSTALLAZIONE MANUALE.
Premete su OK.
Rufen Sie das Ü
BERSICHT mit der Taste MENU auf.
Drücken Sie
W
bzw.
V
, um die Zeile INSTALLATION
zu wählen.
OK
drücken. Drücken Sie
W
bzw.
V
,um
die Zeile MANUELLE INSTAL. zu wählen.
OK
drüc-
ken.
Para ver el menú I
NDICE pulse la tecla MENU.
Pulse
W
o
V
para seleccionar la línea INSTALACIÓN.
Pulse OK. Pulse
W
o
V
para seleccionar la línea
INSTALACIÓN MANUAL. Pulse OK.
The option STANDARD is pre-selected. Press
C/B
to
select the TV standard.With
W/V
, select the line
RECEPTION and choose aerial or cable with
C/B
(CABLE for cable TV channels, AERIAL for the chan-
nels received via your roof aerial).
La linea S
TANDARD è già selezionata, premete su
C/B
per scegliere la norma di ricezione.
Selezionate la linea RICEZIONE con
W/V
e sceglie-
te Antenna o Cavo con
C/B
.(CAVO per i canali
trasmessi via cavo,Antenna per i canali captati dalla
vostra Antenna televisiva sul tetto).
Die Zeile EMPFANGSSTANDARD ist bereits vor gewählt,
drücken Sie nun zur Wahl der Empfangsnorm C/B Mit
W/V die Zeile KANALTYP wählen und Normal oder
Sonder mit C/B wählen (SONDER für die
Kabelfernsehprogramme, NORMAL für die über Ihre
Hausantenne empfangenen Sender).
La línea NORMA DE VÍDEO ya se encuentra seleccio-
nada. Pulse
C/B
para elegir la norma de recepción.
Seleccione la línea RECEPCIÓN con
W/V
y elija
Antena o Cable por medio de
C/B
.(CABLE para los
canales por cable,Antena para los canales captados
a través de la antena del tejado).
Press W/V to select the line AUTO SEARCH.
Premete su W/V per selezionare la linea R
ICERCA
AUTOMAT
.
Drücken Sie W/V, um die Zeile S
UCHLAUF zu
wählen.
Pulse W/V para seleccionar la línea
BUSQUEDA
AUTO
.
B
EGINNING INSTALLATION
Press C/B to begin installation. When a channel is
found, the picture is displayed. IF THE PICTURE QUALITY
IS POOR
,use the Fine tuning buttons (W,C/B then W).
COMINCIARE L'INSTALLAZIONE
Premete su C/B per cominciare l'installazione . Quando
un canale viene trovato, appaiono le immagini.
S
E LA QUALITÀ DELL’IMMAGINE È SCADENTE : provate la
Sintonia fine (W,C/B poi W).
SENDERSUCHE STARTEN
Die Sendersuche mit C/B starten. Wird ein Sender
gefunden, erscheinen seine Bilder. W
ENN DIE
BILDQUALITÄT SCHLECHT IST, die Feineinstellung benut-
zen (W,C/B dann W). (Feinabstimmung)
COMENZAR LA SINTONIZACIÓN
Pulse C/B para comenzar la instalación . Cuando se
encuentra un canal, aparecen las im
á
genes correspon-
dientes. Si la imagen es de mala calidad: pruebe el
Sintonía fina (W,C/B y W).
VIDEOPLUS+ code (If included)
OPTION: These codes are stored automatically when pro-
gramming the first time
VIDEOPLUS+ CODE (channel ID)
Check these codes to make sure that your Videoplus+-pro-
grammed recording is successful. Most TV magazines
contain a list of Videoplus+ numbers attributed to the satel-
lite and terrestrial channels. If a Videoplus+ programming on
a channel has not worked properly (wrong channel, wrong
times), check and correct the Videoplus+ number.
N° SHOWVIEW (solo su certi modelli)
FACOLTATIVO : questi codici si iscrivono automaticamente
al momento della prima programmazione.NR. SHOWVIEW
N° SHOWVIEW (N° GUIDA)
Per effettuare con successo le vostre registrazioni pro-
grammate con i codici
SHOWVIEW
,verificate questi nume-
ri. La maggior parte delle riviste di programmi TV pub-
blicano una lista dei numeri guida
SHOWVIEW
attribuiti ai
canali via satellite e terrestri.
SHOWVIEW-Nr (bei entsprechend ausgestatteten Modellen)
OPTION: diese Codes werden bei der ersten
Programmierung automatisch eingetragen.
SHOWVIEW-SENDERKENNZAHL
Prüfen Sie diese Kennzahlen,damit Ihnen Ihre mit den
SHOWVIEW
-Codes programmierten Aufnahmen gelin-
gen. Die meisten Fernsehprogrammzeitschriften
enthalten eine Liste der den Funkfernseh- und
Satellitensendern zugeordneten
SHOWVIEW
-
Nº SHOWVIEW (en los modelos equipados)
OPCIONAL: estos códigos quedan registrados de forma
automática al realizar la primera programación.
Nº SHOWVIEW (Nº GUÍA)
Para la buena ejecución de sus grabaciones programadas
con los códigos SHOWVIEW, compruebe estos números. La
programación de TV en la mayoría de las publicaciones apa-
rece acompañada de una lista de los números guía
SHOWVIEW asignados a los canales por satélite y terrestres.
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
New channel
Nuovo canale
Neuer sender
Nuevos canales
1
2
4
3
5
ENGLISH
DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
2 Combo(GB-D-IT-ES) 17/05/1999 20:00 Page 15