0221
20
3. INSTALLATION
3. INSTALLAZIONE
3.9 Gearboxes with output shafts
3.9 Riduttori con alberi di uscita cavi
Prima del montaggio di qualunque dispositivo sugli alberi di
uscita cavi si consiglia di utililizzare dei lubrificanti ad azione
anticorrosiva per facilitare il montaggio ed evitare l’ossida-
zione delle due parti dopo la messa in servizio del riduttore.
Al fine di evitare danni materiali al riduttore, agli alberi ed ai
relative cuscinetti è necessario evitare di inserire gli alberi
maschi con il martello.
Per il montaggio è necessario utilizzare un dispositivo per il
callettamento da fissare al foro filettato in testa all’albero da
inserire.
Non dovranno risultare carichi radiali o assiali superiori a
quelli ammissibili ( riferimenti a catalogo Transtecno ).
Si raccomanda l’utilizzo di frena filetti tipo LOCTITE 243.
Serrare le viti di trazione rispettando per ognuna la propria
coppia nominale.
La figura sotto mostra un esempio di dispositivo per calletta-
mento per le seguenti famiglie di riduttore
CMB; CM; CMP; CMM; FT; POK; CL; CWT; KFT; FT030/050; RH030/050; ATS; ITS; ITB
Before fitting any device onto hollow output shafts, we rec-
ommend using corrosion-protection lubricants to facilitate
fitting and prevent oxidation of both parts after the gearmotor
is put into service.
To prevent damage to the gearmotor, shafts and their bear-
ings, solid shafts must not be hammered in.
To fit them, use an assembly tool, to be screwed into the
threaded hole at the end of the shaft to be fitted.
There must be no radial or axial loads that exceed the per-
mitted limits (refer to the Transtecno Catalogue).
We recommend using a threadlocker such as LOCTITE 243.
Tighten each pull-screw to its rated torque.
The Figure below shows an example of an assembly tool for
the following families of gearmotor.