88 3ADW000395R0100 DCS550 Quick guide edisf a88 3ADW000395R0100 DCS550 Quick guide edisf a
Signal
9.11
Diagnosis messages
Definition
EN
Diagnosemeldungen
Beschreibung
DE
Diagnosis messages
Descrizione
IT
Diagnosis messages
Definición
SP
Diagnosis messages
Description
FR
A132 ParConflict (alarm parameter
setting conflict):
A132 ParConflict (Alarm Parameter-
Konflikt):
A132 ParConflict (conflitto
impostazione parametro allarme):
A132 ParConflict (conflicto en el ajuste
de los parámetros de alarma):
A132 ConflitParam (alarme de conflit
de réglages de paramètres):
70
reserved reserviert riservato reservado réservé
71
flux linearization parameters not
consistent
Parameter für die Flusslinearisierung
nicht konsistent
parametri di linearizzazione flusso non
coerenti
parámetros de linealización de flujo
contradictorios
incohérence paramètres de flux de
linéarisation
72
reserved reserviert riservato reservado réservé
73
armature data not consistent [e.g.
TypeCode (97.01) = None and S
ConvScaleVolt (97.03) is not set properly
or ConvNomVolt (4.04) = 0]
Parameterüberlauf Dati armatura non coerenti [es.
TypeCode (97.01) = Nessuno e S
ConvScaleVolt (97.03) non è impostato
correttamente o ConvNomVolt (4.04) = 0]
desbordamiento de parámetros valeur paramètres hors limites
74...76
reserved reserviert riservato reservado réservé
77
encoder 1 parameters for not consistent Parameter für Impulsgeber nicht stimmig
78...79
reserved reserviert riservato reservado réservé
Autotuning Selbsteinstellung Autotaratura: Autoajuste Autocalibrage
80
speed does not reach setpoint (EMF
control)
Drehzahl erreicht nicht den Sollwert
(EMK-Regelung)
la velocità non raggiunge il setpoint
(controllo EMF)
la velocidad no alcanza el punto de
consigna (control EMF)
la vitesse n’atteint pas la consigne
(régulation FEM)
81
motor is not accelerating or wrong tacho
polarity (tacho / encoder)
Motor beschleunigt nicht oder falsche
Tachopolarität (Tacho / Impulsgeber)
Il motore non sta accelerando o la
polarità tacho è sbagliata (tacho/
encoder)
el motor no acelera o la polaridad del
tacómetro es incorrecta (tacómetro/
generador de pulsos)
le moteur n’accélère pas ou erreur
polarité dynamo tachymétrique (dynamo
tachymétrique/codeur)
82
not enough load (too low inertia) for the
detection of speed controller parameters
unzureichende Last (Trägheitsmoment
zu gering) für die Erkennung der
Drehzahlreglerparameter
Carico non sufficiente (inerzia troppo
bassa) per rilevare I parametri del
regolatore di velocità
no hay suficiente carga (inercia
demasiado baja) para la detección de los
parámetros del regulador de velocidad
charge insuffisante (inertie trop faible)
pour détecter les paramètres du
régulateur de vitesse
83
drive not in speed control mode, see
TorqSel (26.01) and
TorqMuxMode (26.04)
Antrieb nicht in Drehzahlregelung, siehe
TorqSel (26.01) und
TorqMuxMode (26.04)
84
winder tunings: measured torque is not
constant
Wicklereinstellung: das gemessene
Drehmoment ist nicht konstant
85...89
reserved reserviert riservato reservado réservé
Thyristor diagnosis Thyristordiagnose Diagnosi Thyristor Diagnóstico del tiristor Diagnostic des thyristors
90
shortcut caused by V1 Kurzschluss verursacht durch V1 cortocircuito causato da V1 cortocircuito causado por V1 court-circuit provoqué par V1
91
shortcut caused by V2 Kurzschluss verursacht durch V2 cortocircuito causato da V2 cortocircuito causado por V2 court-circuit provoqué par V2
92
shortcut caused by V3 Kurzschluss verursacht durch V3 cortocircuito causato da V3 cortocircuito causado por V3 court-circuit provoqué par V3
93
shortcut caused by V4 Kurzschluss verursacht durch V4 cortocircuito causato da V4 cortocircuito causado por V4 court-circuit provoqué par V4
94
shortcut caused by V5 Kurzschluss verursacht durch V5 cortocircuito causato da V5 cortocircuito causado por V5 court-circuit provoqué par V5
95
shortcut caused by V6 Kurzschluss verursacht durch V6 cortocircuito causato da V6 cortocircuito causado por V6 court-circuit provoqué par V6
96
thyristor block test failed Thyristorblockiertest misslungen test blocco thyristor fallito prueba del bloque de tiristores fallida défaut test bloc thyristors
97
shortcut caused by V15 or V22 Kurzschluss verursacht durch V15 o. V22 cortocircuito causato da V15 o V22 cortocircuito causado por V15 o V22 court-circuit provoqué par V15 ou V22
98
shortcut caused by V16 or V23 Kurzschluss verursacht durch V15 o. V23 cortocircuito causato da V16 o V23 cortocircuito causado por V15 o V23 court-circuit provoqué par V16 ou V23
99
shortcut caused by V11 or V24 Kurzschluss verursacht durch V15 o. V24 cortocircuito causato da V11 o V24 cortocircuito causado por V15 o V24 court-circuit provoqué par V11 ou V24
100
shortcut caused by V12 or V25 Kurzschluss verursacht durch V15 o. V25 cortocircuito causato da V12 o V25 cortocircuito causado por V15 o V25 court-circuit provoqué par V12 ou V25
101
shortcut caused by V13 or V26 Kurzschluss verursacht durch V15 o. V26 cortocircuito causato da V13 o V26 cortocircuito causado por V15 o V26 court-circuit provoqué par V13 ou V26
102
shortcut caused by V14 or V21 Kurzschluss verursacht durch V15 o. V21 cortocircuito causato da V14 o V21 cortocircuito causado por V15 o V21 court-circuit provoqué par V14 ou V21
103
motor connected to ground Motor an Masse kurzgeschlossen motore collegato a terra motor conectado a tierra moteur raccordé à la terre
104
armature winding is not connected Ankerwicklung ist nicht angeschlossen avvolgimento d’armatura non collegato el bobinado de inducido no está conectado enroulement d’induit non raccordé
105...120
reserved reserviert riservato reservado réservé
AI monitoring AI Überwachung controllo AI Monitorización de EA Surveillance Entrée analogique (EA)
121
AI1 below 4 mA AI1 unter 4 mA AI1 inferiore a 4 mA EA1 inferior a 4 mA EA1 inférieure à 4 mA
122
AI2 below 4 mA AI2 unter 4 mA AI2 inferiore a 4 mA EA2 inferior a 4 mA EA2 inférieure à 4 mA
123
AI3 below 4 mA AI3 unter 4 mA AI3 inferiore a 4 mA EA3 inferior a 4 mA EA3 inférieure à 4 mA
124
AI4 below 4 mA AI4 unter 4 mA AI4 inferiore a 4 mA EA4 inferior a 4 mA EA4 inférieure à 4 mA