Other Warnings
Use caution when loading or unloading samples from the thermal block; the
thermal block can be hot.
Never touch the glass areas of the lamp; these surfaces can be hot. If oils
from the skin are transferred to the quartz surface of the bulb, it can also
result in premature bulb failure. Always handle the bulb assembly by the
base.
Use of the equipment in a manner not specified by the manufacturer may
impair the protection provided by the equipment.
Important Do not open the instrument door during a run. When an
experiment is running on the instrument the upper LED on the
instrument front is in blinking mode. Opening the door while
the instrument is running will interrupt the run. A warning
dialog box will appear on screen if the door has been opened
and the run has been interrupted.
Autres Avertissements
Soyez prudents lorsque vous chargez et déchargez les échantillons du bloc
thermique, car ce dernier pourrait être très chaud.
Ne jamais toucher la surfaces en verre des filtres ou de la lampe, car elles
pourraient être très chaudes.
To
ute utilisation de cet instrument qui n’est pas explicitement prévue par le
fabricant peu endommager le dispositif de protection de l’instrument.
Important Ne pas ouvrir la porte de l’instrument lors d’une expérience.
Le clignotement de l’indicateur lumineux situé sur le devant de
l’instrument indique que l’expérience est en cours. L’ouverture
de la porte lors du fonctionnement de l’instrument entraîne
l’arrêt de l’expérience. Suite à l’ouverture de la porte, une
fenêtre de dialogue apparaît sur l’écran et l’expérience est
intérrompue.
Mx3000P and Mx3005P QPCR Systems Setup and User’s Guide 21