19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
Werksgasse 57
8786 Rottenmann, Austria
; EN ISO 14121-1:2007
appliquées: EN 378-1:2008 + Ber.1:2010; EN 378-2:2008+A1:2009; EN 378-3:2008; EN 378-4:2008 + Ber1:2010; EN ISO 23953-1:2005;
EN ISO 23953-2:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010; EN 60335-2-89:2010; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 55014-2:1997 + Corri-
gendum 1997 + A1:2001 + A2:2008; EN 55015:2006 + A1:2007 + A2:2009; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
61000-3-11:2000; EN ISO 14121-1:2007
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
CE-Bevollmächtigter: Thomas Mayr, Abteilung Entwicklung;
AHT Cooling Systems GmbH, Werkgasse 57,8786 Rottenmann
10
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
Werksgasse 57
8786 Rottenmann, Austria
; EN ISO 14121-1:2007
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
CE-Bevollmächtigter: Thomas Mayr, Abteilung Entwicklung;
AHT Cooling Systems GmbH, Werkgasse 57,8786 Rottenmann
10
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
Le remplacement de la lampe (échange des tubes
lumineux/ des LED) ne doit être fait que par un spé-
cialiste autorisé !
ATTENTION: Lorsqu’une ampoule se casse, reti-
rer soigneusement tous les débris de verre de la
vitrine.
Isolant thermique Mousse de polyuréthane
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si…
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
• La fiche de secteur est-elle branchée ?
• L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
• La prise de courant est-elle sous tension ?
• L’affichage est-il activé ?
• La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
• Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
• Rebranchez l’appareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
• Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l’appareil.
• En cas de déplacement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
AHT Cooling Systems GmbH
4
• Verzichten Sie auf grobe oder leicht entzündliche
Reinigungsprodukte, um Schäden zu vermeiden.
• Flächen und vorderes Lüftungsgitter mit einem
feuchten, sauberen Tuch und mit neutraler Seife
reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scharfen Gegenstände.
• Reinigung der herausgenommenen Regalböden mit
feuchtem, sauberen Tuch und neutraler Seife.
• Reinigung der Glasflächen mit Glasreiniger
• Trocknen Sie das Gerät und Regalböden mit einem
Tuch
• Bei Bedarf Regalböden einlegen
• Netzstecker einstecken und 2 Std. laufen lassen.
• Waren einlagern
Die mindestens jährlich durchzuführende
Hauptreinigung, ist ausschließlich durch den
autorisierten Servicetechniker durchzuführen!
Limpeza do espaço interior da área dos ventiladores
• Levantar a grelha interna (chapa do compartimento
do fundo)
• Puxar a grelha interna para trás, em direcção ao
espaço interior
• Se necessário, limpar o espaço interior dos
ventiladores
• Secar o espaço interior com um pano.
• Inserir a grelha interna, empurrando-a para a frente, e
engatá-la no compartimento do fundo
11. Längere Außerbetriebnahme des Gerätes
• Alle Waren auslagern
• Netzstecker ziehen
• Reinigung des Geräts gemäß Grund- und
Hauptreinigung
• Bei Ortsveränderung Höhenverstellung der Stellfüße
(siehe Kap. 5).
12. Lampenwechsel
Der Lampenwechsel (Tausch der Leuchtstoffröhren/
LED-Leuchten) darf nur durch eine autorisierte
Fachkraft erfolgen!
ACHTUNG: Bei Lampenbruch Glasteile sorgfältig
aus dem Warenraum entfernen.
13. Entsorgung
ACHTUNG: Wärmedämmstoff Espuma de
poliuretano (PU) com dióxido de carbono
Das Gerät nicht zum normalen Müll, sondern
prüfen Sie bitte Ihre Verpflichtungen gemäß
den nationalen WEEE-Bestimmungen und
dem örtlichen
WEEE-
Entsorgungspartner
. Darauf achten, dass
dabei die Rohrleitungen nicht beschädigt
werden.
14. Was tun wenn ...
ACHTUNG: Arbeiten an der elektrischen Anlage und
am Kältesystem dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Das Gerät wurde im AHT - Prüfzentrum sorgfältig auf
Leistung und Sicherheit geprüft. Sollte trotzdem einmal
eine Störung auftreten, überprüfen Sie bitte zunächst
folgendes:
• Ist der Netzstecker eingesteckt?
• Ist das Gerät eingeschaltet (siehe Kap. 8 - Drücken
der Standby-Taste)?
• Liegt Spannung an der Steckdose an?
• Ist die Anzeige aktiv?
• Lampe leuchtet nicht (siehe Kap.8 - Drücken der
Licht-Taste).
Beruht die Störung auf keiner dieser Ursachen, Anruf
beim Kundendienst / Servicepartner.
15. Explosionszeichungen und Teileliste
Explosionszeichnungen und Teilelisten liegen den
Servicepartnern vor.
Nettoyage du compartiment intérieur du ventilateur
• Soulever la grille intérieure
• Tirer la grille intérieure vers l’arrière
• Si nécessaire, nettoyer le compartiment intérieur du ventilateur
avec un chiffon
• Innengitter montieren
Grille intérieure
amovible
Ventilateur fer-mé
Cache de protec-
tion ventilateur
Ventilateur ouvert
(PU) avec dioxyde de carbone
• Transférez tous les produits ailleurs.
• Retirez la che de la prise.
• Nettoyage de l’appareil conformément aux instructions
de nettoyage de base et principales
Rottenmann, 03.10.2011
La lampe ne s’allume pas (voir chap.8).
appliquées: EN 378-1:2008 + Ber.1:2010; EN 378-2:2008+A1:2009; EN 378-3:2008; EN 378-4:2008 + Ber1:2010; EN ISO 23953-1:2005;
EN ISO 23953-2:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010; EN 60335-2-89:2010; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 55014-2:1997 + Corri-
gendum 1997 + A1:2001 + A2:2008; EN 55015:2006 + A1:2007 + A2:2009; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
61000-3-11:2000; EN ISO 14121-1:2007