EasyManuals Logo

AHT AC-S Operating And Maintenance Instructions

AHT AC-S
Go to English
172 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #26 background imageLoading...
Page #26 background image
26
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
Werksgasse 57
8786 Rottenmann, Austria
; EN ISO 14121-1:2007
appliquées: EN 378-1:2008 + Ber.1:2010; EN 378-2:2008+A1:2009; EN 378-3:2008; EN 378-4:2008 + Ber1:2010; EN ISO 23953-1:2005;
EN ISO 23953-2:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010; EN 60335-2-89:2010; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 55014-2:1997 + Corri-
gendum 1997 + A1:2001 + A2:2008; EN 55015:2006 + A1:2007 + A2:2009; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
61000-3-11:2000; EN ISO 14121-1:2007
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
CE-Bevollmächtigter: Thomas Mayr, Abteilung Entwicklung;
AHT Cooling Systems GmbH, Werkgasse 57,8786 Rottenmann
10
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
Werksgasse 57
8786 Rottenmann, Austria
; EN ISO 14121-1:2007
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
CE-Bevollmächtigter: Thomas Mayr, Abteilung Entwicklung;
AHT Cooling Systems GmbH, Werkgasse 57,8786 Rottenmann
10
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
Le remplacement de la lampe (échange des tubes
lumineux/ des LED) ne doit être fait que par un spé-
cialiste autorisé !
ATTENTION: Lorsqu’une ampoule se casse, reti-
rer soigneusement tous les débris de verre de la
vitrine.
Isolant thermique Mousse de polyuréthane
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de l’appareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
L’appareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
L’affichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
19
19
AHT Cooling Systems GmbH
14. Que faire si
ATTENTION : seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à intervenir sur l’installation élec-
trique et le système frigorifique.
Le centre d’essai d’AHT a rigoureusement contrôlé la
performance et la sécurité de lappareil. Si malgré tout
un dérangement survenait, veuillez commencer par ef-
fectuer les contrôles suivants :
La fiche de secteur est-elle branchée ?
Lappareil est-il allumé (cf. chap. 8) (marche/arrêt) ?
La prise de courant est-elle sous tension ?
Laffichage est-il activé ?
La lampe ne s’allume pas : activez l’éclairage en
appuyant sur la touche de lumière (cf. chap. 8).
Si aucune de ces causes n'est responsable du déran-
gement survenu, veuillez contacter le service clien-
tèle/le partenaire de maintenance.
15. Vues éclatées et liste des pièces
Les vues éclatées et les listes des pièces sont disponibles
chez les partenaires de maintenance.
16. Déclaration de conformité / Declaration of conformity
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, la société
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d'exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des
directives EEE, 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été appliquées :
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 +
A1:2005; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-
En sus pour les appareils PROPAN R290 : IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, le 06.02.2009
2:2006; EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE,
2004/108/EG et 2006/42/EG.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les normes suivantes dans leur version respectivement valable ont été
appliquées : EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +A13:2008 + Corr.
+ A2:2006; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Changez les pièces de tissu absorbant de la cuvette
de dégivrage.
Rebranchez lappareil et laissez-le tourner à vide
pendant 2 heures.
Remettre les produits en place.
11. Mise hors service prolongée
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la fiche de la prise.
Nettoyez lappareil.
En cas de placement de l'appareil, ajustez la hau-
teur des pieds de stabilisation (cf. chap. 5).
12. Changement des lampes
13. Élimination
ATTENTION: matériau calorifuge EPS
Ne jetez pas lappareil avec les déchets nor-
maux, mais respectez vos obligations stipulées
dans les directives DEEE nationales et adres-
sez-vous au partenaires DEEE le plus proche.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de
l’appareil.
AHT Cooling Systems GmbH
4
Verzichten Sie auf grobe oder leicht entzündliche
Reinigungsprodukte, um Schäden zu vermeiden.
Flächen und vorderes Lüftungsgitter mit einem
feuchten, sauberen Tuch und mit neutraler Seife
reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scharfen Gegenstände.
Reinigung der herausgenommenen Regalböden mit
feuchtem, sauberen Tuch und neutraler Seife.
Reinigung der Glasflächen mit Glasreiniger
Trocknen Sie das Gerät und Regalböden mit einem
Tuch
Bei Bedarf Regalböden einlegen
Netzstecker einstecken und 2 Std. laufen lassen.
Waren einlagern
Die mindestens jährlich durchzuführende
Hauptreinigung, ist ausschließlich durch den
autorisierten Servicetechniker durchzuführen!
Limpeza do espaço interior da área dos ventiladores
Levantar a grelha interna (chapa do compartimento
do fundo)
Puxar a grelha interna para trás, em direcção ao
espaço interior
Se necessário, limpar o espaço interior dos
ventiladores
Secar o espaço interior com um pano.
Inserir a grelha interna, empurrando-a para a frente, e
engatá-la no compartimento do fundo
11. Längere Außerbetriebnahme des Gerätes
Alle Waren auslagern
Netzstecker ziehen
Reinigung des Geräts gemäß Grund- und
Hauptreinigung
Bei Ortsveränderung Höhenverstellung der Stellfüße
(siehe Kap. 5).
12. Lampenwechsel
Der Lampenwechsel (Tausch der Leuchtstoffröhren/
LED-Leuchten) darf nur durch eine autorisierte
Fachkraft erfolgen!
ACHTUNG: Bei Lampenbruch Glasteile sorgfältig
aus dem Warenraum entfernen.
13. Entsorgung
ACHTUNG: Wärmedämmstoff Espuma de
poliuretano (PU) com dióxido de carbono
Das Gerät nicht zum normalen Müll, sondern
prüfen Sie bitte Ihre Verpflichtungen gemäß
den nationalen WEEE-Bestimmungen und
dem örtlichen
WEEE-
Entsorgungspartner
. Darauf achten, dass
dabei die Rohrleitungen nicht beschädigt
werden.
14. Was tun wenn ...
ACHTUNG: Arbeiten an der elektrischen Anlage und
am Kältesystem dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Das Gerät wurde im AHT - Prüfzentrum sorgfältig auf
Leistung und Sicherheit geprüft. Sollte trotzdem einmal
eine Störung auftreten, überprüfen Sie bitte zunächst
folgendes:
Ist der Netzstecker eingesteckt?
Ist das Gerät eingeschaltet (siehe Kap. 8 - Drücken
der Standby-Taste)?
Liegt Spannung an der Steckdose an?
Ist die Anzeige aktiv?
Lampe leuchtet nicht (siehe Kap.8 - Drücken der
Licht-Taste).
Beruht die Störung auf keiner dieser Ursachen, Anruf
beim Kundendienst / Servicepartner.
15. Explosionszeichungen und Teileliste
Explosionszeichnungen und Teilelisten liegen den
Servicepartnern vor.
Nettoyage du compartiment intérieur du ventilateur
Soulever la grille intérieure
Tirer la grille intérieure vers l’arrière
Si nécessaire, nettoyer le compartiment intérieur du ventilateur
avec un chiffon
Innengitter montieren
Grille intérieure
amovible
Ventilateur fer-mé
Cache de protec-
tion ventilateur
Ventilateur ouvert
(PU) avec dioxyde de carbone
Transférez tous les produits ailleurs.
Retirez la che de la prise.
Nettoyage de l’appareil conformément aux instructions
de nettoyage de base et principales
Rottenmann, 03.10.2011
La lampe ne s’allume pas (voir chap.8).
appliquées: EN 378-1:2008 + Ber.1:2010; EN 378-2:2008+A1:2009; EN 378-3:2008; EN 378-4:2008 + Ber1:2010; EN ISO 23953-1:2005;
EN ISO 23953-2:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010; EN 60335-2-89:2010; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 55014-2:1997 + Corri-
gendum 1997 + A1:2001 + A2:2008; EN 55015:2006 + A1:2007 + A2:2009; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
61000-3-11:2000; EN ISO 14121-1:2007

Table of Contents

Other manuals for AHT AC-S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the AHT AC-S and is the answer not in the manual?

AHT AC-S Specifications

General IconGeneral
BrandAHT
ModelAC-S
CategoryFreezer
LanguageEnglish

Related product manuals