EasyManuals Logo

AHT AC-S Operating And Maintenance Instructions

AHT AC-S
Go to English
172 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #39 background imageLoading...
Page #39 background image
39
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
Werksgasse 57
8786 Rottenmann, Austria
; EN ISO 14121-1:2007
EN 378-1:2008 + Ber.1:2010; EN 378-2:2008+A1:2009; EN 378-3:2008; EN 378-4:2008 + Ber1:2010; EN ISO 23953-1:2005; EN ISO 23953-2:2005;
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 +
A14:2010; EN 60335-2-89:2010; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 55015:2006 + A1:2007 + A2:2009; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 61000-3-11:2000; EN ISO 14121-1:2007
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
CE-Bevollmächtigter: Thomas Mayr, Abteilung Entwicklung;
AHT Cooling Systems GmbH, Werkgasse 57,8786 Rottenmann
10
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
Werksgasse 57
8786 Rottenmann, Austria
; EN ISO 14121-1:2007
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
CE-Bevollmächtigter: Thomas Mayr, Abteilung Entwicklung;
AHT Cooling Systems GmbH, Werkgasse 57,8786 Rottenmann
10
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8 –
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8 –
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
¡El recambio de la lámpara (sustitución de los tubos uo-
rescentes o de los pilotos LED) sólo puede ser efectuado
por un profesional autorizado!
ATENCIÓN: En caso de que se rompiese una lámpa-
ra, deberá extraer los cristales rotos del interior del
aparato.
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
25
AHT Cooling Systems GmbH
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
14. Qué hacer si ...
ATENCIÓN: Los trabajos en la instalación
eléctrica y en el sistema de refrigeración sólo
deben ser efectuados por personal
especializado.
El rendimiento y la seguridad del aparato fueron
comprobados cuidadosamente en el centro de ensayos
de AHT. Sin embargo, si alguna vez se produce un
fallo, compruebe primero lo siguiente:
¿Está conectado el enchufe de red?
¿Está conectado el aparato (véase cap. 8
presionar la tecla Standby)?
¿Dispone de tensión el tomacorriente?
¿Está activa la indicación?
La lámpara no está encendida (véase cap. 8
presionar la tecla de luz).
Si el fallo no es consecuencia de ninguna de estas
causas, llamar al servicio de clientes/socio del servicio.
15. Vista desarrollada y lista de piezas
Los socios del servicio disponen de las vistas desarrolladas
y las listas de piezas.
16. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Declaración de Conformidad / Declaration of Conformity
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante, la empresa
AHT Cooling Systems GmbH
A-8786 ROTTENMANN
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las
disposiciones de las directivas EEE, 2004/108/CE y 2006/95/CE.
En la configuración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso: EN 378:2008; EN
ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008; EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN
50366:2003 + A1:2006; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997 + A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
Adicionalmente para PROPANO (R290): IEC / EN 60079-15:2005
Rottenmann, 06.02.2009
3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Rottenmann, 17.12.2009
Techn. Geschäftsführer
Chief operating of¿ cer
Direction technique
Entwicklungsleiter
R & D Manager
Responsable recherche
et développement
declara que los aparatos que se indican en la página 1 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento cumplen las disposiciones de
las directivas EEE, 2004/108/EG y 2006/42/EG.
En la con¿ guración y la construcción de los aparatos se aplicaron las siguientes normas en su versión vigente en cada caso:
EN 378:2008; EN ISO 23953:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A13:2008 + Corr. + A2:2006;
EN 60335-2-89:2002 + A11:2004 + A1:2005; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002; EN 55014-2:1997
+ A1:2001; EN 55015:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Reconectar los enchufes y dejar funcionar 2 hs.
Volver a almacenar las mercancías
*) En caso de necesidad
11. Parada prolongada del aparato
Quitar todas las mercancías
Desconectar el enchufe
Limpiar el aparato de acuerdo a la limpieza básica y
principal
En caso de un cambio de ubicación, ajuste de altura
de los pies de colocación (véase cap. 5).
12. Cambio de lámparas
13. Eliminación
ATENCIÓN: Material termoaislante EPS
No está permitido tirar el aparato en la basura
normal, sino examine sus obligaciones de
acuerdo a las directivas WEEE locales y el
socio local de eliminación WEEE. Cerciórese
de que las tuberías no sean dañadas.
AHT Cooling Systems GmbH
4
Verzichten Sie auf grobe oder leicht entzündliche
Reinigungsprodukte, um Schäden zu vermeiden.
Flächen und vorderes Lüftungsgitter mit einem
feuchten, sauberen Tuch und mit neutraler Seife
reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scharfen Gegenstände.
Reinigung der herausgenommenen Regalböden mit
feuchtem, sauberen Tuch und neutraler Seife.
Reinigung der Glasflächen mit Glasreiniger
Trocknen Sie das Gerät und Regalböden mit einem
Tuch
Bei Bedarf Regalböden einlegen
Netzstecker einstecken und 2 Std. laufen lassen.
Waren einlagern
Die mindestens jährlich durchzuführende
Hauptreinigung, ist ausschließlich durch den
autorisierten Servicetechniker durchzuführen!
Limpeza do espaço interior da área dos ventiladores
Levantar a grelha interna (chapa do compartimento
do fundo)
Puxar a grelha interna para trás, em direcção ao
espaço interior
Se necessário, limpar o espaço interior dos
ventiladores
Secar o espaço interior com um pano.
Inserir a grelha interna, empurrando-a para a frente, e
engatá-la no compartimento do fundo
11. Längere Außerbetriebnahme des Gerätes
Alle Waren auslagern
Netzstecker ziehen
Reinigung des Geräts gemäß Grund- und
Hauptreinigung
Bei Ortsveränderung Höhenverstellung der Stellfüße
(siehe Kap. 5).
12. Lampenwechsel
Der Lampenwechsel (Tausch der Leuchtstoffröhren/
LED-Leuchten) darf nur durch eine autorisierte
Fachkraft erfolgen!
ACHTUNG: Bei Lampenbruch Glasteile sorgfältig
aus dem Warenraum entfernen.
13. Entsorgung
ACHTUNG: Wärmedämmstoff Espuma de
poliuretano (PU) com dióxido de carbono
Das Gerät nicht zum normalen Müll, sondern
prüfen Sie bitte Ihre Verpflichtungen gemäß
den nationalen WEEE-Bestimmungen und
dem örtlichen
WEEE-
Entsorgungspartner
. Darauf achten, dass
dabei die Rohrleitungen nicht beschädigt
werden.
14. Was tun wenn ...
ACHTUNG: Arbeiten an der elektrischen Anlage und
am Kältesystem dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Das Gerät wurde im AHT - Prüfzentrum sorgfältig auf
Leistung und Sicherheit geprüft. Sollte trotzdem einmal
eine Störung auftreten, überprüfen Sie bitte zunächst
folgendes:
Ist der Netzstecker eingesteckt?
Ist das Gerät eingeschaltet (siehe Kap. 8 - Drücken
der Standby-Taste)?
Liegt Spannung an der Steckdose an?
Ist die Anzeige aktiv?
Lampe leuchtet nicht (siehe Kap.8 - Drücken der
Licht-Taste).
Beruht die Störung auf keiner dieser Ursachen, Anruf
beim Kundendienst / Servicepartner.
15. Explosionszeichungen und Teileliste
Explosionszeichnungen und Teilelisten liegen den
Servicepartnern vor.
Limpieza del interior del área del ventilador
(opcional)
Levantar la rejilla interior
Tirar de la rejilla interior hacia atrás.
Limpiar el ventilador del interior con un trapo en caso
necesario
Montar la rejilla interior
Grille intérieure
amovible
Ventilateur fer-mé
Cache de protec-
tion ventilateur
Ventilateur ouvert
Rottenmann, 03.10.2011
Espuma de poliuretano (PU)
con dióxido de carbono
La làmpera no está encendida (véase cap. 8)
EN 378-1:2008 + Ber.1:2010; EN 378-2:2008+A1:2009; EN 378-3:2008; EN 378-4:2008 + Ber1:2010; EN ISO 23953-1:2005; EN ISO 23953-2:2005;
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 +
A14:2010; EN 60335-2-89:2010; EN 62233:2008 + Ber1:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 55015:2006 + A1:2007 + A2:2009; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 61000-3-11:2000; EN ISO 14121-1:2007

Table of Contents

Other manuals for AHT AC-S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the AHT AC-S and is the answer not in the manual?

AHT AC-S Specifications

General IconGeneral
BrandAHT
ModelAC-S
CategoryFreezer
LanguageEnglish

Related product manuals