8
1. Kopplingsscheman/Circuit Diagrams
B1 - kontrollpanel/controller
K1 - startrelä/starting relais
C1 - startkondensator/starting capacity
C2 - driftkondensator/running capacity
F3 - överbelastningsskydd/terminal fuse
M1 - kompressor/compressor
M2 - kondensatorfläkt/condenser fan
M3 - förångarfläkt/evaporator fan
EVG - elektroniskt förkopplingsdon/electronic ballast
L1 - lampor/lamp
V1 - LED-lampor/LED light
R1/V2 - temperatursensor/temperature sensor
H - värmeapparat/heater
S1 - huvudbrytare/main switch
B1 - kontrollpanel/controller
K1 - startrelä/starting relais
C1 - startkondensator/starting capacity
C2 - driftskondensator/running capacity
F3 - överbelastningsskydd/terminal fuse
M1 - kompressor/compressor
M2 - kondensatorfläkt/condenser fan
M3 - förångarfläkt/evaporator fan
H - värmeapparat/heater
EVG - elektiskt förkopplingsdon/electronic ballast
L1 - lampor/lamp
V1 - LED-lampor/LED light
R1/R2 - temperatursensor/temperature sensor
LED
AHT Cooling Systems GmbH
8
11. Paragem prolongada do aparelho
• Retirar todos os produtos
• Retirar a ficha de alimentação
• Limpeza do aparelho de acordo com a limpeza básica e
limpeza principal
• No caso de mudança de local, ajuste de altura dos pés
de ajuste (ver Cap. 5).
12. Substituição da lâmpada
A substituição da lâmpada (lâmpadas fluorescentes/ lâmpadas
LED) só pode ser realizada por um técnico autorizado!
No caso de quebra da lâmpada,
remover cuidadosamente os pedaços de vidro de
dentro do espaço de exposição.
13. Eliminação
Material de
isolamento térmico PU com
pentano
Não elimine o aparelho com os
resíduos normais; verifique as suas
obrigações de acordo com as
disposições REEE e o parceiro de
eliminação REEE local. Certifique-se
de que as tubagens não sofrem
danos durante o processo.
14. O que fazer quando...
Os trabalhos na unidade eléctrica e
no sistema de refrigeração só podem ser
realizados por técnicos especializados.
O aparelho foi cuidadosamente testado no centro de
ensaios da AHT quanto ao seu desempenho e segurança.
Se, ainda assim, ocorrer uma anomalia, verifique em
primeiro lugar os seguintes aspectos:
• A ficha de alimentação está ligada?
• O aparelho está ligado (ver Cap. 8 – Premir a tecla de
standby)?
• A tomada tem tensão?
• O indicador está activo?
• A lâmpada não acende (ver Cap. 8 – Premir a tecla de
iluminação)?
Se a anomalia não se ficar a dever a nenhuma destas
causas, entre em contacto com o Serviço de Apoio ao
Cliente / parceiro de assistência.
15. Desenhos explodidos e lista de peças
Os desenhos explodidos e lista de peças estão em poder dos
parceiros de assistência.
16. Declaração de conformidade/ Declaration of Conformity
PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O fabricante, a empresa
AHT Cooling Systems GmbH
Werksgasse 57
8786 Rottenmann, Áustria
declara, que os aparelhos enumerados na página 1 destas instruções de operação e manutenção correspondem às disposições das
Directivas CEE 2004/108/ CE e 2006/42/CE.
EN 378-1:2008 + Ber.1:2010; EN 378-2:2008+A1:2009; EN 378-3:2008; EN 378-4:2008 + Ber1:2010; EN ISO 23953-
1:2005; EN ISO 23953-2:2005; EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 +
Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010; EN 60335-2-89:2010; EN 62233:2008 +
Ber1:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 55014-2:1997 + Corrigenda 1997 + A1:2001 + A2:2008; EN 55015:2006 +
A1:2007 + A2:2009; EN 61000-32:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 61000-3-11:2000; EN ISO 14121
-1:2007
Pessoa autorizada CE:
Thomas Mayr. Departamento de
Desenvolvimento;
AHT Cooling Systems GmbH, Werkgasse 57,8786 Rottenmann
Adicionalmente para os aparelhos PROPAN R290: CEI / EN
60079-15:2010
Gerente Técnico
Chief operating of cer
Director do
Desenvolvimento
R & D Manager
Rottenmann, 04.02.2011
ATEN
16.