EasyManuals Logo

Akai GX-635D Operator's Manual

Akai GX-635D
34 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #23 background imageLoading...
Page #23 background image
e
SOUND
MIXING
Independent
line
and
microphone
recording
level
con-
trols
and
input
jacks
enable
signals
from
microphones
and
from
line
sources
to
be
blended
and
recorded
simultaneously
on
the
tape.
Connect
microphone
to
Microphone
Jacks
and
connect
desired
source
to
the
Line
Input
Jacks.
Follow
record-
ing
procedure,
adjusting
both
Line
and
Microphone
Input
Level
Controls.
*
Line
and
DIN
mixing
can
also
be
accomplished.
In
this
case,
DIN
input
level
is
adjusted
with
Micro-
phone
Input
Level
Controls.
(Models
equipped
with
a
DIN
Jack
only.)
AUTOMATIC
&
MANUAL
REVERSE
RECORDING
To
change
the
direction
of
tape
travel
automatically
from
FORWARD
to
REVERSE
(See
below),
or
from
REVERSE
to
FORWARD
(See
page
23:
For
Play-
back
only),
the
following
operations
must
be
carried
out.
PREPARATION
FOR
AUTOMATIC
REVERSE
Attach
a
2.5cm
4cm
length
of
Sensing
Tape
(Accessory)
to
the
base
(back
surface)
of
the
tape
at
a
point
where
the
direction
is
to
be
reversed.
(See
Fig.)
When
the
sensing
tape
comes
in
contact
with
the
sensing
pole,
the
direction
of
tape
travel
will
auto-
matically
change
from
the
Forward
to
Reverse.
In
this
case,
during
recording
the
Recording
mode
will
remain
and
will
not
be
released.
*
Do
not
attach
Sensing
Tape
to
places
other
than
where
tape
travel
is
to
be
automatically
reversed.
The
above
operation
can
only
be
effected
when
the
Reverse
Selector
is
positioned,
either
to
TWO-WAY
(
2
),
or
to
CONTINUOUS
(<>),
e
MIXAGE
Gráce
aux
commandes
de
niveau
d'enregistrement
micro
et
ligne
et
aux
prises
d'entrée
indépendantes
on
peut
mixer
les
sons
provenant
d'une'source
micro
ou
ligne
et
les
enregistrer
simultanément
sur
la
bande.
Brancher
le
micro
sur
les
prises
de
micro
et
la
source
voulue
aux
prises
d'entrée
de
ligne.
Suivre
la
procédure
d'enregistrement
en
réglant
en
méme
temps
les
commandes
de
niveau
d'entrée
micro
et
ligne.
*
On
peut
également
mixer
une
entrée
ligne
et
une
entrée
DIN. Dans
ce
cas,
le
niveau
d'entrée
DIN
est
réglé
avec
les
commandes
de
niveau
d'entrée
micro.
(Sur
modéles
munis
d'une
prise
DIN
seulement.)
ENREGISTREMENTS
EN
RETOUR
MANUEL
ET
AUTOMATIQUES
=
Reel
Bobine
débitrice
Lieferspule
Pour
changer
automatiquement
le
sens
de
défilement
de
la
bande
et
passer
d'Avance
sur
Retour
(Voir
ci-dessous),
ou
de
Retour
sur
Avance
(Voir
la
page
23:
pour
la
reproduction
seulement)
il
faudra
mener
à
bien
les
opérations
suivantes.
PREPARATION
POUR
LE
RETOUR
AUTO-
MATIQUE
Fixer
un
bour
de
bande
de
direction
de
2,5
cm
4
cm
(en
accessoire)
en
un
point
de
la
bande
l'on
veut
inverser
le
sens.
(Voir
Fig.)
Lorsque
la
bande
de
direction
entre
en
contact
avec
le
pilot
de
direction,
le
défilement
de
la
bande
passera
automatiquement
de
l'avance
sur
le
retour.
Dans
ce
cas,
pendant
l'enregistrement
l'appareil
reste
sur
ce
mode.
*
Ne
pas
fixer
de
bande
de
direction
ailleurs
qu'aux
endroits
ou
l'on
veut
que
le
défilement
de
la
bande
soit
automatiquement
inversé.
L'opération
ci-dessus
ne
peut
étre
effectuée
que
si
le
sélecteur
de
retour
est
placé
sur
aller-retour
(TWO-
WAY)
(
>
)
ou
sur
continu
(CONTINUOUS)
(<>).
TONMISCHEN
Getrennte
LINE-
und
Mikrofon-Aufnahmepegelregler
und
Eingangsbuchsen
ermôglichen
Einblenden
und
gleichzeitiges
Aufnehmen
von
Mikrofon-
und
Quellen-
signalen
Schließen
Sie
das
Mikrofon
an
die
Mikrofonbuchsen
an,
und
schließen
Sie
die
gewünschte
Klangquelle
an
die
LINE-Eingangsbuchsen
an.
Folgen
Sie
den
Bedie-
nungsschritten
für
Aufnahme,
und
stellen
Sie
dabei
sowohl
die
LINE-
wie
auch
die
Mikrofon-Ein-
gangspegelregler
ein.
*
LINE-
und
DIN-Mischen
ist
ebenfalls
móglich.
In
diesem
Fall
wird
der
DIN-Eingangspegel
mit
den
Mikrofon-Eingangspegelreglern
eingestellt.
(Model-
len,
die
nur
mit
einer
DIN-Buchse
ausgestattet
sind.)
AUTOMATISCHE
&
MANUELLE
RÜCK-
WÄRTS-AUFNAHME
Um
die
Richtung
des
Bandlaufs
automatisch
von
VORWÄRTS
auf
RÜCKWÄRTS
zu
wechseln
(vgl.
unten)
oder
von
RÜCKWÄRTS
auf
VORWÄRTS
(vgl.
Seite
23:
nur
für
Wiedergabe),
sind
die
folgenden
Betriebsschritte
durchzuführen.
VORBEREITUNGEN
FÜR
AUTOMATISCHE
UMKEHR
Befestigen
Sie ein
Stückchen
Abtastband
von
2,5
4
cm
Länge
(Zubehör)
an
der
Grundschicht
(Rückseite)
des
Bandes,
und
zwar
an
der
Stelle,
wo
die
Richtung
umgekehrt
werden
soll.
(Vgl.
Abb.)
Wenn
das
Abtastband
mit
dem
Abtastpol
in
Berührung
tritt,
wechselt
die
Richtung
des
Bandlaufs
automatisch
von
vorwärts
zu
rückwärts.
In
diesem
Fall
bleibt
während
der
Aufnahme
die
Aufnahmefunktion
erhalten
und
wird
nicht
ausgelöst.
*
Bringen
Sie
das
Abtastband
nur
an
solchen
Stellen
an,
wo
der
Bandlauf
automatisch
umgekehrt
werden
soll
Der
oben
beschriebene
Betrieb
kann
nur
dann
durchge-
führt
werden,
wenn
der
Umkehr-Wahlschalter
entweder
auf
TWO-WAY
(
>
)
oder
auf
CONTINUOUS
(<>)
gestellt
ist.
21

Other manuals for Akai GX-635D

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Akai GX-635D and is the answer not in the manual?

Akai GX-635D Specifications

General IconGeneral
Track system4-track, 2-channel stereo
Total Harmonic Distortion0.8%
Outputs0.775V (line)
TypeReel to Reel
Heads3 heads
Motor2 x reel, 1 x capstan
Reel sizeup to 10.5 inch reel
Wow and flutter0.06% (7 1⁄2 ips)
Frequency response30Hz to 26kHz (7 1/2 ips)
Signal to Noise Ratio62dB
Dimensions440 x 440 x 240 mm (17.3 x 17.3 x 9.4 inches)
Output Voltage0.775V
Tape speeds3 3/4 ips, 7 1/2 ips

Related product manuals