INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
安装和维护说明手册
D0578-02-ZH
30/100
AREVA T&D S.p.A. – Via Meucci, 22 30020 Noventa di Piave (VE) ITALY – Tel. : 39 0421 309511 – Fax : 39 0421 65254
Subsidiary of AREVA T&D Italy SpA (AREVA group) with registered office in Via Meucci, 22 30020 Noventa di Piave (VE) - ITALY, under Art. 2359 of the Italian Civil Code.
Important
重要
This paragraph contains the instructions for installing or
replacing the clamps (2.50 Fig. 2C) of the line terminals.
本段内含有安装或更换电线端子连接夹(图 2C 之 2.50)的说
明。
Before installing the clamps, clean and prepare the contact
surfaces on the shanks and inside the clamps in accordance
with the procedure described in paragraph 6.2.
在安装连接夹之前,请按照 6.2 段内说明的程序清洁并准备好
连接头以及连接夹内部的触头表面。
When the poles of the disconnector are in CLOSED position and the terminals are
disconnected, the flexible conductors (2.52 Fig. 2A) tend to unwind and turn the
shank (2.8 Fig. 2, 2.17 Fig. 2A, 2.27 Fig. 2B), which moves it away from the correct
position.
当隔离开关的电极处于合闸状态而且端子断开的情况下,可弯曲的导线 (图 2A 之
2.52)倾向于展开并推向连接头(图 2 之 2.8,图 2A 之 2.17,图 2B 之 2.27),并使其
从正确的位置向外移动。
Therefore, before installing the clamps (2.50 Fig. 2A) of the line terminals, align
suitably the shanks (2.8 Fig. 2, 2.17 Fig. 2A, 2.27 Fig. 2B) with the live parts.
因此,在安装接线端的连接夹(图 2A 之 2.50)之前,请把连接头(图 2 之 2.8,图
2A 之 2.17,图 2B 之 2.27)适当地对准带电部件。
To this purpose, grasp the shank (2.8 Fig. 2, 2.17 Fig. 2A, 2.27 Fig. 2B) with your
hands and turn it in the correct direction (counterclockwise for the female arm and
clockwise for the male arm) until it strikes the respective closing end stop (see Fig.
2C); in this position the flexible conductors (2.52 Fig. 2A) are completely wound.
为此,要用手抓住连接头(图 2 之 2.8,图 2A 之 2.17,图 2B 之 2.27)并把它转向正
确的方向(雌刀臂为逆时针方向而雄刀臂为顺时针方向(直至其触及各自的合闸端头
挡板(见图 2C);在这一位置,可弯曲的导线(图 2A 之 2.52)就被完全弯曲了。
Insert then a screwdriver, or other suitable tool, into the hole "F" of Fig. 2C to hold the
shank (2.8 Fig. 2, 2.17 Fig. 2A, 2.27 Fig. 2B) fixed when installing the clamp (2.50
Fig. 2A).
然后用一把螺丝刀,或其他合适的工具插入图 2C 内的孔“F”以便在安装连接夹(图
2A 之 2.50)时使连接头(图 2 之 2.8,图 2A 之 2.17,图 2B 之 2.27)保持不动。
Finally insert the clamp (2.50 Fig. 2A) on the shank (2.8 Fig. 2, 2.17 Fig. 2A, 2.27 Fig.
2B) and align it with the longitudinal axis of the live part; tighten then the fastening
screws (2.51 Fig. 2A) with the required torque.
最后插入连接头(图 2 之 2.8,图 2A 之 2.17,2B 之 2.27)上的连接夹(图 2A 之 2.50
)并把它对准带电部件的纵轴;用所需的扭矩拧紧固定螺钉(图 2A 之 2.51)。
6.4.6 Earthing switches(Fig. 5A, 5B,5D,5E,8)
接地开关(图
5A
,
5B
,
5D
,
5E
,
8
)
With reference to the figures 5A and 5D, set the adjustable control lever (5.16 Fig.
5A, 5D) of the earthing switch to the CLOSED position.
参照图 5A 和图 5D,把接地开关的可调整控制杆(图 5A,5D 之 5.16)设定为合闸位
置。