EasyManua.ls Logo

Bernina L220 - Sewing Test; Cover Stitch Sewing Test; Chainstitch Sewing Test; Alternative Seam Finishing

Bernina L220
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
29
Sewing Test / Costura de prueba
Sewing Test
After threading make a sewing test on a dou-
ble layer of fabric to check the stitch formation
and the thread tension.
Cover stitch sewing test
Plug the machine in and switch it on (power
switch to “I”).
Set the tensions to 3-5.
Set the stitch length to 3.
Set the differential feed to N.
Raise the presser foot and place the fabric
under foot and needles (A).
Lower the presser foot.
Turn the handwheel counterclockwise for
the rst stitch.
Sew
When sewing is completed (still inside the
work), turn the handwheel counterclockwise
to bring the needles into their lowest posi-
tion (B).
Then turn the handwheel clockwise to raise
the needles to their highest position. This
releases the needle threads from the looper
and stitching can unravel easily.
Raise the presser foot.
Remove the work carefully towards the left.
Cut the threads over the thread cutter (C).
Chainstitch sewing test
Plug the machine in and switch it on (power
switch to “I”).
Set the tensions to 3-5.
Set the stitch length to 2.5.
Set the differential feed to N.
Raise the presser foot and place the fabric
under foot and needle (A).
Lower the presser foot.
Turn the handwheel counterclockwise for
the rst stitch.
Sew
If seam ends in the fabric:
When sewing is completed, turn the
handwheel counterclockwise to bring the nee-
dles into their lowest position (D).
Then turn the handwheel clockwise to raise
the needles to their highest position. This re-
leases the needle thread from the looper.
Raise the presser foot.
Remove the work carefully towards the left.
Cut the threads over the thread cutter (C).
Another way of ending off
When sewing is completed, turn handwheel
counterclockwise to bring the needles into
their highest position.
Raise the presser foot.
Use a small tool (Tweezers, knitting needle)
and pull the needle threads about 14cm (6”)
forward.
Cut open the thread loops, remove the
work to the left and cut the looper thread.
The seam end is automatically secured.
A
B
C
D
Costura de prueba
Después del enhebrado, hacer una costura
de prueba sobre dos capas de tela para con-
trolar la formación y la tensión del punto.
Costura de prueba
Enchufar la máquina y conectarla (interrup-
tor principal a „I“).
Regular las tensiones de los hilos: entre 3 y 5.
Regular el largo del punto: 3.
Transporte diferencial: N.
Subir el prensatelas y colocar el tejido de-
bajo del prensatelas y de las agujas (A).
Bajar el prensatelas.
Girar el volante para clavar la aguja en el
tejido.
Coser.
Cuando se acaba el trabajo de costura
(siempre en la parte interior del trabajo),
girar el volante a mano en el sentido con-
trario a las agujas del reloj para bajar las
agujas en su posición más baja (B).
Seguidamente girar el volante a mano en
el sentido de las agujas del reloj para subir
las agujas en su posición más alta. Esto
aoja los hilos de la aguja de la lanzadera y
la costura puede abrirse fácilmente.
Subir el prensatelas.
Sacar cuidadosamente la labor por la parte
izquierda.
Cortar los hilos pasándolos por el corta-hi-
los (C).
Costura de prueba–punto de cadeneta
Enchufar la máquina y conectarla (interrup-
tor principal a „I“).
Regular las tensiones de los hilos: entre 3 y 5.
Regular el largo del punto: 2,5.
Transporte diferencial: N.
Subir el prensatelas y colocar el tejido de-
bajo del prensatelas y de las agujas (A).
Bajar el prensatelas.
Girar el volante para clavar la aguja en el
tejido.
Coser.
Si la costura acaba en el tejido:
Para coser una cadena fuera del tejido des-
pués de acabar el trabajo de costura (como en
el Ovelock), girar el volante a mano en el senti-
do contrario a las agujas del reloj para colocar
las agujas en su posición más baja (D).
Seguidamente girar el volante a mano en el
sentido de las agujas del reloj para subir las
agujas en su posición más alta. Esto afloja
los hilos de la aguja de la lanzadera.
Subir el prensatelas.
Sacar cuidadosamente la labor por la parte
izquierda.
Cortar los hilos pasándolos por el corta-hi-
los (C).
Otra manera de acabar la costura
Después de acabar el trabajo de costura
girar el volante a mano en el sentido con-
trario a las agujas del reloj para colocar las
agujas en su posición más alta.
Subir el pie prénsatelas.
Con una herramienta pequeña (pinzas,
aguja de labores de punto) sacar los hilos
de las agujas unos 14 cm (6”).
Cortar los lazos de los hilos, tirar el trabajo
hacia la izquierda y cortar el hilo de la lan-
zadera.
La costura está automáticamente jada.

Table of Contents

Related product manuals