KT-210-4 49
Raccorder le compresseur directement à
l’alimentation en tension (voir figure 12, page 49)
DANGER
Tensions très dangereuses à l’intérieur du corps
du CF!
Tout contact peut provoquer des blessures
graves ou la mort.
Ne jamais ouvrir le corps du CF en cours de
fonctionnement!
Mettre l'interrupteur principal hors circuit et le
sécuriser contre toute remise en marche!
Attendre au moins 5 minutes jusqu’à ce que
tous les condensateurs soient déchargés!
Avant la remise en marche, refermer le corps du
CF.
▶ Arrêter l’interrupteur principal.
▶ Enlever le fusible principal.
▶ Attendre au moins 5 minutes.
▶ Démonter l’alimentation en tension du CF: Dans la
boîte de raccordement du convertisseur de fré-
quences, débrancher les fils des câbles des bornes
L1, L2, L3 et PE, retirer le câble du CF et fermer le
passage de câble.
▶ Un schéma de raccordement pour le mode de se-
cours du compresseur se trouve dans le couvercle
de la boîte de raccordement du compresseur (voir fi-
gure 12, page 49).
▶ Débrancher les câbles entre le CF et le compres-
seur: Dans la boîte de raccordement du compres-
seur, débrancher les fils des câbles du CF des
bornes à tige U1/V1/W1/PE du bornier du moteur.
Isoler les extrémités des câbles.
▶ Convertir le moteur du compresseur en connexion
en étoile:
➙ Enlever les ponts de câbles entre les goujons du
moteur (connexion en triangle).
➙ Ponter la borne à tige W2/U2/V2 du bornier du mo-
teur (voir figure 12, page 49).
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur! Il est im-
pératif de convertir le moteur du compresseur
de connexion en triangle en connexion en
étoile !
HK
Verdichter ist mit elektronischer
Schutzeinrichtung ausgerüstet!
Elektrischen Anschluss ge-
mäß Schaltbild vornehmen.
Wenn das Schutzgeräts aus-
gelöst hat, liegen Überlastung
oder unzulässige Betriebs-
bedingungen vor.
Ursache ermitteln und
beseitigen!
Achtung!
Klemmen B1-B2, M1-M2 und
orangene Kabel dürfen nicht mit
Steuer- oder Betriebsspannung
in Berührung kommen!
Le compresseur est equipé
d'une protection électronique!
Câbler l'installation électrique
conformément au schéma.
Lors de la mise à l'arrêt du
dispositif de protection il y a
des surcharges ou conditions
d'exploitation inadmissibles.
Déterminer la cause et y
remédier !
Attention !
Bornes B1-B2, M1-M2 et câbles
oranges ne doivent pas venir en
contact avec la tension de
commande ou d'alimentation !
Compressor is equipped with
electronic protection device!
Carry out electrical installation
according to wiring diagram.
When the protection device
has cut out, this indicates
either an overload or unper-
missible operating conditions.
Determine the source and
correct it!
Attention!
Terminals B1-B2, M1-M2 and
orange cables must not come
into contact with supply or
control voltage!
*
(SE-B )FU integriert / FI integrated / CF integré
Schutzgerät
Protection device
Dispositif de protection
SE-B
*
Relais max.
2,5 A / 250 V
300 VA
11 14 12 B2 B1 N L
Reset
M1
M2
6 4 5
321
PE
Druckgas-Temperaturfühler (optional)
Discharge gas temperature sensor (option)
Sonde de température du gaz au
refoulement (option)
Normalbetrieb über Frequenzumrichter (FU)
via frequency inverter (FI)Normal operation
par conv. de fréq. (CF)Opération normale
6 4 5
321
L1 L2
L3
37800723
W1V1U1
V2U2W2
W1V1
U1
V2U2W2
orange
orange
M1
M2
6 4 5
321
L1 L2
L3
W1V1
U1
V2U2W2
M1
M2
400V-50Hz
460V-60Hz
380..480V-50/60Hz:
FU / FI / CF
Notbetrieb ohne Frequenzumrichter (FU)
without freq. invert. (FI)Emergency service
sans conv. de fréq. (CF)Service de secours
Stromdurchführungsplatte
Terminal plate
Plaque à bornes
Sicherheitskette
Safety chain
Chaîne de sécurité
6 4 5
321
L1 L2
L3
W1V1
U1
V2U2W2
M1
M2
400V-50Hz
460V-60Hz
Notbetrieb ohne Frequenzumrichter (FU)
without freq. invert. (FI)Emergency service
sans conv. de fréq. (CF)Service de secours
Fig.12: Autocollant dans la boîte de raccordement des compresseurs avec .F1 (fonctionnement en mode de secours)