EasyManuals Logo

BONFIGLIOLI AS 30 User Manual

BONFIGLIOLI AS 30
166 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #128 background imageLoading...
Page #128 background image
126
Volano per avviamento progressivo / Flywheel for soft starting / Schwungräder für Sanftanlauf
Volant pour demarrage/arret progressif
BN_FD
Peso del volano
Flywheel weight
Gewicht Schwungrad
Poids du volant
[Kg]
Inerzia volano
Flywheel inertia
Trägheitsmoment des Schwungrad
Inertie du volant
J
v
[Kg m
2
]
BN 63
0.69 0.00063
BN 71
1.13 0.00135
BN 80
1.67 0.00270
BN 90
2.51 0.00530
BN 100
3.48 0.00840
BN 112
4.82 0.01483
BN 132
6.19 0.02580
M24.4 - AVVIAMENTO
PROGRESSIVO
Per applicazioni che richiedono
progressività nelle fasi di avvio
e di arresto è disponibile un vo
-
lano opzione F1 la cui iner
-
zia aggiuntiva assorbe energia
cinetica durante l’avviamento e
la restituisce in frenatura, ren-
dendo i transitori più progressivi
e graduali.
Il volano è disponibile per i mo-
tori autofrenanti del tipo
BN_FD, con caratteristiche spe-
cifiche dettagliate nella tabella
che segue:
Per le esigenze di particolari
applicazioni, ad es. traslazioni,
che richiedano regolazioni mi-
crometriche della coppia fre-
nante è disponibile una serie di
motori autofrenanti, denominata
BN_FM, dettagliata nel catalogo
cod. 1134 R1, sviluppato per le
motorizzazioni dei carriponte.
Consultare per questo il Servi-
zio Tecnico Bonfiglioli.
M24.4 - SOFT-START / STOP
An optional flywheel option F1
is available for applications
requiring soft starting or stop
-
ping. The flywheel’s added iner
-
tia uses up kinetic energy dur
-
ing starting and returns it back
during braking, thus catering for
more progressive and gradual
shock loads.
The optional flywheel is avail-
able for brake motors type
BN_FD, with specific character-
istics as detailed in the table be-
low:
For special applications that re-
quire a fine adjustment of brak-
ing torque, as is the case with
track drives, a specific brake
motor type BN_FM is available.
This type of product has been
developed for bridge crane
drives and is described in detail
in catalogue no. 1134 R1.
Please contact Bonfiglioli Engi-
neering for more details.
M24.4 - SANFTANLAUF / STOP
Für Anwendungen, bei denen ei
-
ner sanfte Anlauf- und Stop er
-
forderlich ist, steht als Option
F1 ein Schwungrad zur Verfü
-
gung, dessen zusätzliches Träg
-
heitsmoment während der An-
laufphase kinetische Energie auf-
nimmt, die in der Abbremsphase
wieder abgegeben wird. Dadurch
erfolgen die Übergangsphasen
progressiver und sanfter. Das
Schwungrad ist für die Brems-
motoren vom Typ BN_FD in den
nachstehend aufgeführten spezi-
fischen Details verfügbar:
Für besondere Anwendungen,
z.B. Transfers, die fein abge-
stufte Einstellungen des Brems-
moments erfordern, ist eine
Reihe an Bremsmotoren verfüg-
bar (BN_FM) und die detailliert
im Katalog Art.-Nr. 1134 R1 be-
schrieben werden. Dieser Kata-
log ist für die Antriebe von Lauf-
kränen entwickelt wurde. Wen-
den Sie sich diesbezüglich bitte
an unseren Technischen Kun-
dendienst.
M24.4 - DEMARRAGE/ARRET
PROGRESSIF
Pour les applications nécessitant
une progressivité au cours des
phases de démarrage et d’arrêt,
un volant option F1 –estdis
-
ponible ; son inertie supplémen
-
taire absorbe l’énergie cinétique
durant le démarrage et la restitue
au moment du freinage, rendant
ainsi les phases transitoires plus
progressives et graduelles: Le
volant est disponible pour les
moteurs frein du type BN_FD,
ses caractéristiques spécifiques
détaillées sont indiquées dans le
tableau suivant :
En cas d’exigences d’applica-
tions particulières, par ex. trans-
lations, qui nécessitent des ré-
glages micrométriques du
couple de freinage, une série
de moteurs frein est disponible,
dénommée BN_FM, détaillée
dans le catalogue réf. 1134 R1,
conçue pour les motorisations
des ponts roulants. Dans ce
cas, consulter le Service Bonfi-
glioli.
M24.5 - FILTRO CAPACITIVO M24.5 - CAPACITIVE FILTER M24.5 - KAPAZITIVER FILTER M24.5 - FILTRE CAPACITIF
Per i soli motori autofrenanti in
corrente continua, tipo BN_FD,
è disponibile in opzione il filtro
capacitivo. Se corredati
dell’opportuno filtro capacitivo a
monte del raddrizzatore (opzio
-
ne CF) i motori rientrano nelimiti
di emissione previsti dalla Nor
-
ma EN 50081-1 “Compatibilità
elettromagnetica - Norma Ge
-
nerica sull’emissione Parte 1:
Ambienti residenziali, commer
-
ciali e dell’industria leggera”.
An optional capacitive filter is
available for DC brake motors
type BN_FD only.
When the suitable capacitive fil
-
ter is installed upstream of the
rectifier (option CF), motors
comply with the emission limits
required by standard EN
50081-1 “Electromagnetic Com
-
patibility Generic Emission
Standard Part 1: Residential,
commercial and light industrial
environment”.
Nur bei den Bremsmotoren mit
Gleichstrombremse vom Typ
BN_FD, ist die Option eines ka
-
pazitiven Filters vorgesehen.
Wird dieser Filter vor dem
Gleichrichter (Option CF) instal
-
liert, fallen die Motoren in die von
der Norm EN 50081-1 “Elektro
-
magnetische Kompatibilität All
-
gemeine Norm zur Emission
Teil 1: Wohngebiete, Handels-
und Leichtindustriezonen vorge
-
sehenen Emissionsgrenzen.
Un filtre capacitif en option est
disponible uniquement pour les
moteurs frein en courant continu
type BN_FD. S’ils sont équipés
du filtre capacitif approprié en
amont du redresseur (option CF),
les moteurs rentrent dans les li
-
mites d’émission prévues par la
Norme EN 50081-1 “Compatibili
-
électromagnétique - Norme
Générique sur l’émission Partie
1: Milieux résidentiels, commer
-
ciaux et de l’industrie légère”.
F1
CF
(31)

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BONFIGLIOLI AS 30 and is the answer not in the manual?

BONFIGLIOLI AS 30 Specifications

General IconGeneral
BrandBONFIGLIOLI
ModelAS 30
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals