~
Increasing
the
stitch width
1.
Set the stitch
width
with
the upper
knife.
~
GroBere Kreuzstichweite
1.
Die stichweite
mit
dem oberen Mes-
ser
einstellen.
~
Augmentation
de
Ia
largeur
de
point
2.
Set the
lower
knife
lightly
on
the
upper knife and
temporarily
tighten
set screw
0.
2.
Das untere Messer so einstellen,
daB
es
das obere Messer gerade
beri.ihrt und die Schraube
0 pro-
visorisch festziehen.
1.
Regier
Ia
largeur de point avec le
2.
Placer le couteau inferieur de sorte
couteau superieur.
gu'il
repose legerement sur
le
couteau superieur et serrer tempo-
rairement
Ia
vis de reglage
0.
~
Para
aumentar
Ia
anchura
de
Ia
puntada cruzada:
1.
Determinar
el
ancho del punto cru-
2.
Colocar
Ia
cuchilla
inferior
ligera-
zado con
Ia
cuchilla superior. mente contra
Ia
cuchilla superior y
apretar provisoriamente
el
tornillo
de fijacion
0.
..
Decreasing
the
stitch width
1.
Set the stitch
width
with
the
lower
knife .
..
Kleinere stichweite
1.
Die stichweite
mit
dem unteren
Messer
einstellen.
..
Diminution de
Ia
largeur
de
point
1.
Regier
Ia
largeur de point avec le
couteau inferieur.
2.
Set the upper knife
lightly
on the
lower
knife and tighten set screw
e.
2.
Das obere Messer so einstellen, daB
es
das untere Messer gerade be-
ri.ihrt und die Schraube e proviso-
risch festziehen .
2.
Placer le couteau superieur de sorte
gu'il
repose legerement sur le
couteau inferieur et serrer
Ia
vis de
reglage e .
..
Para disminuir
Ia
anchura
de
Ia
puntada cruzada:
1.
Determinar
el
anchura de
Ia
punta-
2.
Colocar
Ia
cuchilla superior liger-
da
cruzado con
Ia
cuchilla inferior. amente contra
Ia
cuchilla
inferior
y
apretar
el
tornillo
de fijacion
e.
-9-
3.
Turn the pulley and set the upper
knife to the
down
position. Next
loosen set screw 0 and then re-
tighten
it
in this position.
3.
Durch Drehen der Riemenscheibe
das obere Messer nach unten
stel-
len.
Die Schraube 0 losen und in
dieser position festiziehen.
3.
Tourner
Ia
poulie et placer le
couteau superieur dans
sa
position
basse. Desserrer
Ia
vis de reglage 0
et
Ia
resserrer dans cette nouvelle
position du couteau.
3.
Girar
Ia
polea y colocar
Ia
cuchilla
superior en
Ia
posicion baja.
A continuacion bajar
el
tornillo
de
fijacion
0 y volver a apretarlo
en
esta posicion.
Spring tension
Federspannung
Tension du ressort
Tension
del·resorte
3.
Set
as
in step
(3)
above.
3.
Einstellen, wie obenstehend
im
Schritt
(3)
beschrieben.
3.
Regier le couteau inferieur comme
pour
l'etape
(3)
ci-dessus.
3.
Ajustar con
el
mismo
paso
(3)
anter-
ior.