Adjustment
of
stitch
length
The stitch length is expressed on the machine scale
in
increments
of
one millimeter. The actual stitch length varies, however, in
accordance
with
the type
of
material being used, the setting
of
the differential feed, and other factors.
Einstellung
der
Stichlange
Die Stichlange
wird
in
Millimetern
(mm) angegeben. Sie hangt von
der
Stoffart,
dem
Differentialtransporteur usw. ab.
Reglage
de
Ia
longueur du
point
La
longueur de
point
est exprimee, sur l'echelle, par intervalle
d'un
millimetre. Cependant,
Ia
longueur
reelle de
point
varie
suivant le type de tissu
utilise, le reglage de l'entrainement differential, et d'autres facteurs.
Ajuste
de
Ia
longitud
de
Ia puntada
La
longitud
de puntada se expresa en
Ia
escalade
Ia
maquina en incrementos de un
milimetro.
La
longitud
de puntada real varia,
sin embargo, de acuerdo con
el
tipo
de
tejido
que se esta cosiendo,
Ia
posicion del
alimentador
diferencial, y otros factores.
Warning:
Reference
line
Bezugnahme-
linie
Ligne de
reference
Linea de
referencia
1.
Depress the pushbutton and turn the pulley to shift one step back.
Den Knopt drucken und durch Drehen der Riemenscheibe einen
Schritt
zuruckstellen.
Appuyer sur le bouton poussoir et tourner
Ia
poulie
pour
retourner un cran
en arriere.
Apretar el bot6n pulsador y girar
Ia
polea un paso hacia atras.
2.
With the pushbutton being pressed. turn the pulley over toward
or
away
from
you in
order
to set the reference line to required scale.
Wah rend Sie auf den Druckknopt drucken,
muB
die Roll vor-und
ruckwarts so drehen, daB die Bezugnahmelinie an die Skale ausrichtet
wird.
Tourner
Ia
poulie en avant et
en
arriere pour fixer le ligne de reference a
l'echelle requise en appuyant le bouton poussoir.
Apretando el bot6n pulsador, girar
Ia
polea hacia adelante y atras para
fijar
Ia
linea de referenda a
Ia
escala requerida.
Has the pushbutton
fully
returned? Push the pulley
to
see
if
it
will
turn.
Vorsicht:
Der knopt
muB
in
der Ausgangsstellung stehen. Die Riemenscheibe drehen und pri.ifen
ob
sich die Maschine bewegt.
Attention:
Le
bouton
poussoir est-il
completement
retourne a
sa
position d'origine?
Tourner
Ia
poulie
pour
verifier
si
le bouton tourne.
Precaucion:
lEI
baton pulsador
ha
vuelto compiP.tamente? Empujar
Ia
polea para ver
si
gira.
-11-