(STANDARD
ADJUSTMENTS I STANDARDEINSTELLUNGEN I REGLAGES STANDARD I
AJUSTES)
To simplify standard adjustments, the looper
timing
gauge set (154312-001) is optionally available.
Zum
einfacheren Einstellen ist des Greifereinstellehre (154312-001) als Sonderzubehor erhaltlich.
Pour simplifier les reglages standard, reglage de
Ia
jauge de boucleur (154312-001)
en
accessoire optionnel.
Para
simplificar los ajustes estandar,
el
juego de galga de sincronizaci6n de remalladora (154312-001)
se
puede disponer
opcionalmente.
[]]Adjustment
of
needle
height/[]]
Einstellung
der
Nadelhohel
[]]Reglage
de
Ia
hauteur
d'aiguille/[]]Ajuste
de
altura de
Ia
aguja
(Note
I Hinweis I Remarque I Nota)
S ...... Standard specification/Standardhub
Specification standard/Especificaciones estandar
Needle bar
up
position/Hochstellung der Nadelstange
H ...... High-lift specification/GroBer Nadelhub
Specification pour levee haute/Especificaciones de gran sus-
tentaci6n
Loosen the needle bar clamp. Vertically shift, and turn the needle
bar to adjust.
Die Nadelstangenbefestigung
losen und die Nadelstange durch
Verschieben und Drehen
einstellen.
Desserrer
Ia
pince de
Ia
barre a aiguille. Pour regler
Ia
barre a
aiguille,la deplacer verticalement et
Ia
tourner.
Aflojar
Ia
mensula de
Ia
barra de aguja. Mover verticalmente y
girar
Ia
barra de aguja para ajustar.
Position
de
levee de
Ia
barre a aiguille/Posici6n de barra de aguja levantada
S=11mm
u
H=11.5mm
1
~
W'r:&Q
Needle bar up position/Hochstellung der Nadelstange
Position de
levee de
Ia
barre a aiguille/ Posicion de barra de aguja levantada
Set the right needle
0.2 - 0.3
mm
in front
of
the left needle.
Die rechte Nadel so
einstellen, daB sie 0,2 - 0,3
mm
vor
de
linken
Nadel steht.
Placer
l'aiguille droite 0,2 a 0,3
mm
en
avant de l'aiguille gauche.
Colocar
Ia
aguja derecha 0,2 - 0,3
mm
delante de
Ia
aguja
izquierda.
-13-
For model 8531/Modell
8531
Pour le modele 8531/Para el modelo
8531