EasyManua.ls Logo

BT C3E120 - Elettroventilatori

BT C3E120
128 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
45
I
ELETTRICIELETTRICI
ELETTRICIELETTRICI
ELETTRICI
© BT Europe AB
EN DE
ELECTRICALELECTRICAL
ELECTRICALELECTRICAL
ELECTRICAL
ELEKTRISCHELEKTRISCH
ELEKTRISCHELEKTRISCH
ELEKTRISCH
Collettori (solo motori a corrente continua):
Ogni 500 ore
- pulire con aria compressa
- controllarne la superficie che non dovrà
presentare solchi
In caso di necessità di sostituzione di un
particolare usurato o di un motore intero,
contattare il Servizio Assistenza BT o il
personale di manutenzione autorizzato dalla
BT.
2.2.2 ELETTROVENTILATORI
Gli elettroventilatori (dove previsti) entrano in
funzione con la chiave di avviamento in posizione
"1".
Ogni 500 ore
- controllare l'efficienza
- pulire con aria compressa
Commutators (DC motors only):
Every 500 hours
- clean using compressed air
- control that the surface is free of grooves
If the need arises to replace a worn part
or an entire motor, contact the BT Service
Centre or the maintenance personnel
authorized by BT.
2.2.2 ELECTRIC FANS
The electric fans (when provided for) start up
with the ignition key turned to position "1".
Every 500 hours
- control their efficiency
- clean with compressed air
Kollektor (nur Gleichstrommotoren):
Alle 500 Betriebsstunden:
- Mit Druckluft reinigen
- Die Oberfläche kontrollieren; sie darf keine
Rillen aufweisen
Für Irgendwelche Notwendigkeiten wenden
Sie sich an den BT-Kundendienst oder an
das BT-Wartungspersonal, falls der
Austausch eines Verschleißteiles oder eines
ganzen Motors erforderlich ist.
2.2.2 ELEKTROLÜFTER
Die Elektrolüfter (sofern vorgesehen) schalten
mit dem Zündschlüssel in Position "1" ein.
Alle 500 Betriebsstunden:
- Elektrolüfter auf einwandfreie Funktion prüfen
- mit Druckluft reinigen

Table of Contents

Related product manuals