1
I
ELETTRICIELETTRICI
ELETTRICIELETTRICI
ELETTRICI
© BT Europe AB
EN DE
ELECTRICALELECTRICAL
ELECTRICALELECTRICAL
ELECTRICAL
ELEKTRISCHELEKTRISCH
ELEKTRISCHELEKTRISCH
ELEKTRISCH
Ogni indicazione o richiamo citato su questo
Manuale, "destro", "sinistro", "orario",
"antiorario", "anteriore" o "posteriore", è da
intendersi riferito al conducente seduto al posto
di guida.
Fermo restando le caratteristiche essenziali del
tipo di carrello, la BT si riserva il diritto di apportare
le eventuali modifiche di organi, dettagli ed accessori,
che riterrà convenienti per il miglioramento del
prodotto o per esigenze di carattere costruttivo
o commerciale, in qualunque momento.
USO E MANUTENZIONE
CARRELLI
ELETTRICIELETTRICI
ELETTRICIELETTRICI
ELETTRICI
Any information or warning indicated on
this manuals as "right", "left", "clockwise",
"counterclockwise", "front" or "rear" refer
to the driver sit in the driving position.
Notwithstanding the essential characteristics of
the type of truck described, BT reserves the right
to make any modifications, as it sees fit and
at any time, to parts, components and accessories,
for production or commercial reasons.
Alle in diesem Handbuch angeführten
Angaben und Hinweise bezüglich "rechts",
"links", "im uhrzeigersinn","gegen den
uhrzeigersinn", "vorne" und "hinten",
beziehen sich auf den Bediener, der am
Fahrerplatz sitzt.
BT Europe AB behält sich das Recht vor, jederzeit
eventuelle Änderungen an den Bestandteilen,
Einzelteilen oder Zubehörteilen vorzunehmen,
die für die Verbesserung der Eigenschaften des
Produktes oder aufgrund konstruktiver oder
kaufmännischer Überlegungen erforderlich sind.
Die wesentlichen Merkmale des beschriebenen
Staplertyps werden davon jedoch nicht berührt.
ELECTRICELECTRIC
ELECTRICELECTRIC
ELECTRIC
FORKLIFT TRUCKS
USE AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND
WARTUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHEELEKTRISCHE
ELEKTRISCHEELEKTRISCHE
ELEKTRISCHE
GABELSTAPLER