Laita lapsi turvaistuimeen. Vedä kolmipisteturvavyötä ja kiinnitä se lapsen etupuolelta
turvavyön lukkoon.
Sätt barnet i bilbarnstolen. Dra ut trepunktsbältet en bra bit och led det runt ditt barn
mot bälteslåset.
Kiinnitä turvavyön ohjain (m) turvavyön lukkoon (l). Paina ohjainta lukkoon, kunnes se
napsahtaa. Turvavyö on nyt kiinni.
Sätt fast bältesspännet (m) i bälteslåset (l). Det hörs ett ljudligt ”KLICK” när det är
låst.
Kiinnitä lantiovyö (n) lasten turvaistuimen turvavyön alaohjaimiin (k). Kiristä
lantiovyötä (n) vetämällä olkavyötä (f) niin, ettei siihen jää löysää. Mitä kireämpi vyö,
sitä paremmin se suojaa vammautumiselta. Sekä olkavyö että lantiovyö kiinnitetään
turvavyön lukon sivulla olevaan alaohjaimeen.
För in bältets höftdel (n) under sittkuddens horn (k). Sträck bältets höftdel (n) genom
att dra i diagonaldelen (f) så att det sitter stramt. Ju stramare bältet sitter, desto mer
skyddar det mot skador. Både bältets diagonaldel och höftdel ska föras in under
sittkuddens horn på den sida där bälteslåset sitter.
Lantiovyö (n) on sijoitettava turvavyön alaohjaimiin (k) istuimen molemmilla puolilla
(d).
Bältets höftdel (n) ska sitta under sittkuddens horn (k) på båda sidor av sittkudden
(d).
Huomio! Opeta lasta heti alusta alkaen kiinnittämään huomiota turvavyön kireyteen
ja neuvo häntä kiristämään vyötä tarvittaessa itse.
Obs! Lär barnet redan från början att kontrollera att bältet sitter stramt och att själv
sträcka det vid behov.
Varoitus! Älä koskaan kierrä turvavyötä! Varning! Bältet får aldrig vara snott!
Varoitus! Auton istuimen turvavyön lukko (l) ei saa missään tapauksessa yltää
turvavyön alaohjaimeen (k). Jos turvavyön hihna on liian pitkä, istuin ei sovellu silloin
kyseiseen ajoneuvoon.
Varning! Under inga omständigheter får bilens bälteslås (l) nå in under sittkuddens
horn (k). Denna bilbarnstol är inte lämplig att använda i bilar med denna typ av
långa bälten/lås.
Varoitus! Lantiovyön on oltava molemmilla puolilla mahdollisimman lähellä lapsen
nivustaivetta, jotta se suojaa parhaalla mahdollisella tavalla onnettomuustilanteissa.
Varning! Bältets höftdel ska sitta så lågt som möjligt på båda sidorna, precis över
ljumskarna, för att garantera maximal säkerhet i händelse av en olycka.
Vie sitten olkavyö (f) hartiatuen (e) punaisen turvavyön yläohjaimen (g) läpi
turvavyön ohjaimen sisään.
För nu in bältets diagonaldel (f) genom den övre röda bältesöppningen (g) i
axelstödet (e) så att det är helt inne i öppningen.
Tarkista, että olkavyö (f) kulkee lapsen hartioiden ulomman reunan ja kaulan välistä.
Säädä tarvittaessa turvavyötä säätämällä pääntuen korkeutta. Pääntuen korkeutta
voi säätää vielä autossa.
Kontrollera att bältets diagonaldel (f) löper mellan axelns yttre kant och barnets
nacke. Vid behov kan bältets placering justeras genom att justera huvudstödet.
Huvudstödets höjd kan ställas in medan stolen är på plats i bilen.
Varmista lapsen turvallisuus tarkistamalla ennen matkustamista, että: Kontrollera följande innan du startar bilen för att vara säker på att barnet sitter så
säkert som möjligt:– lantiovyö (n) kulkee turvavyön alaohjaimiin (k) istuimen molemmilla puolilla (d)
– olkavyö (f) kulkee istuimen turvavyön alaohjaimeen (k) turvavyön lukon puolella
– olkavyö (f) kulkee hartiatuen turvavyön ohjaimen (g) (punainen) läpi ja istuimen
turvavyö (f) kulkee viistosti taakse
– turvavyö on kireällä eikä se ole kiertynyt.
– Bältets höftdel (n) ska löpa under hornen (k) på båda sidor av sittkudden.
– Bältets diagonaldel (f) ska löpa under hornet (k) på bälteslåsets sida.
– Bältets diagonaldel (f) ska löpa genom den röda bältesöppningen (g) vid
axelstödet
– Bältet (f) löper diagonalt mot ryggen.
– Hela bilbältet ska vara sträckt och får inte ha snott sig.
ONKO LAPSI KIINNITETTY ISTUIMEEN OIKEIN? SITTER BARNET SÄKERT?
LAPSEN SUOJAAMINEN ILMAN TÖRMÄYSTYYNYÄ SPÄNN FAST BARNET – UTAN KROCKKUDDE
16