EasyManua.ls Logo

Cyclo Vac HE - GS & GX Series & Mini Model - Electrostatic Bag Séries GS & GX & Modèle Mini - Sac Électrostatique Серия GS, GX - Электростатический Мешок Для Сбора Пыли; Permanent Filter | Filtre Permanent | Несменный Фильтр

Cyclo Vac HE
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
GS & GX Series & Mini Model - Electrostatic Bag
Séries GS & GX & modèle Mini - Sac électrostatique
Серия GS, GX - электростатический мешок для сбора пыли
Except GS115 models
Sauf modèles GS115
кроме модели GS115
Replace the bag when full. Frequency will depend on use of the unit. For the GX series,the DataSync monitor will indicate when to
change the bag. These indications are provided by an electronic timing board, only as a reference guide.
Changer le sac lorsque celui-ci est plein. Suivant l’utilisation de l’appareil, la due de remplissage peut varier. Pour la série GX, le
Centre d’Information DataSync indique le moment propice pour remplacer le sac. Ces indications vous sont fournies par une minuterie
électronique à titre d’information seulement.
Замена мешка для сбора пыли производится сразу после его заполнения. Частота замены зависит от регулярности
использования пылесоса. Для пылесосов серии GX информация о необходимости замены мешка для сбора пыли будет
отображаться на дисплее DataSync. Данная информация выводится на дисплей с помощью электронного таймера и носит
рекомендательный характер
1. To access the bag, unlatch the two clips and remove the dust receptacle (gure 21).
Pour acder au sac, défaire les deux attaches et retirer la cuve de l’appareil (gure 21).
Для получения доступа к мешку отожмите два зажима и снимите пылеприемник (рисунок 21)
2. Remove the used bag and seal bag opening (adhesive seal provided on each bag). Discard used bag.
Retirer le sac usagé et en fermer l’ouverture avec l’autocollant fourni à cet effet
(voir instructions sur le sac). Jeter le sac usagé
Извлеките использованный мешок и герметично закройте его входное отверстие
(с помощью клейкого клапана на мешке). Поместите мешок в контейнер для отходов.
3. Install the new bag, ensuring the tabs on the bag adaptor are aligned with the slots
in the bag collar (gure 22).
Installer le nouveau sac, en vous assurant d’aligner les coches du sac avec les pointes
de l ’adaptateur (gure 22).
Установите новый мешок. Убедитесь в том, что выступы на переходнике мешка
входят в пазы кольца (рисунок 22).
4. Ensure adequate sealing by inserting bag as far as retention ring (gure 23 - A).
Rotate bag 2(gure 23 - B) to ensure tabs on bag adaptor are no longer aligned with
the slots in the bag collar.
Assurer l’étanchéité en insérant le sac jusqu’à la bague de rétention (gure 23 - A).
Effectuer une rotation du sac d’environ 20º (gure 23 - B) en vous assurant que les coches
du sac ne sont plus alignées avec les pointes de l’adaptateur.
Вставьте мешок до удерживающего кольца для обеспечения герметичности
(рисунок 23 - A). Поверните мешок на 20° (рисунок 23 - B) и убедитесь в том,
что выступы на переходнике мешка вышли из пазов кольца.
5. Put the dust receptacle back in place and seal by latching both clips.
Replacer la cuve et fermer hermétiquement à l’aide des deux attaches.
Установите пылеприемник и защелкните два зажима.
Only use genuine Cyclo Vac replacement bags. Failure to do so could void the warranty on your vacuum unit.
An d’assurer la garantie sur votre appareil, utiliser uniquement les sacs de
remplacement Cyclo Vac d’origine.
При замене устанавливайте только оригинальные мешки для сбора пыли CycloVac.
В противном случае гарантия на пылесос будет отменена.
Permanent Filter | Filtre permanent | Несменный фильтр
Except E, DL Series
Sauf séries E, DL
Кроме серии E и DLL
This drum-shaped lter requires no maintenance. It will be checked by the authorized dealer when you have the vacuum power
unit inspected, after approximately 500 hours of use.
Ce ltre de forme tambour ne requière aucun entretien. Il sera vérié par le centre de service lors de l’inspection de l’appareil, après
environ 500 heures d’utilisation.
Данный барабанный фильтр не требует технического обслуживания. Фильтр будет проверяться авторизованным дилером при
проведении проверки пылесоса приблизительно через 500 часов работы.
Maintenance | Entretien | ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Maintenance | Entretien | ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
retention ring
bague de rétention
удерживающее
кольцо
tabs on bag
adaptator
pointes de
l’adaptateur
выступы на
переходнике
мешка для
сбора пыли
A
B
gure | рисунок 21
gure | рисунок 22
gure | рисунок 23

Table of Contents

Related product manuals