EasyManua.ls Logo

Cyclo Vac HE - Troubleshooting | Dépannage | ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; General Information | Informations Générales Общие Сведения

Cyclo Vac HE
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
27
Maintenance | Entretien | ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
General Information | Informations générales
Общие сведения
If the vacuum unit does not work, check the fuse or breaker on the unit and/or in the electrical panel of your home, and replace
any defective part(s) as deemed necessary. Please verify that the unit has been installed properly, according to the instructions
in this manual.
Your vacuum cleaning system is designed to collect everyday dry matter (dust). It is approved by authorized testing agencies
for dry use only. Do not use on wet surfaces.
Should you accidentally vacuum liquids, immediately unplug the unit from the electric outlet, then empty and wipe the dust
recipient with a dry cloth. Then operate the system from the vacuum inlet through which you vacuumed the liquid, in order to
eliminate all moisture in the piping system.
We strongly recommend against vacuuming abrasive materials such as cement, plaster and gyproc dust. This ne dust could
work its way into the motor, causing considerable damage. Should you do so inadvertently, immediately clean the lters and, as
a precautionary measure, contact your authorized service center to determine the extent of the damage to the unit.
Si votre aspirateur ne fonctionne pas, vérier le fusible ou le disjoncteur sur l’appareil et/ou dans la bte électrique de votre
demeure. Si nécessaire, remplacer lélément défectueux. Sassurer que l’appareil a é installé adéquatement, selon les directives
du manuel d’instructions.
Votre système d’aspiration est conçu pour ramasser les matières sèches (poussière) de tous les jours. Il est approuvé par les
agences de certication pour un usage à sec seulement. Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées.
Dans le cas où votre appareil aspire des liquides, veuillez immédiatement débrancher l’appareil de la prise électrique, puis vider et
ascher l’unité. Ensuite, faire fonctionner l’appareil à partir de la prise d’où vous avez aspiré le liquide, pour assécher les conduits et
éliminer l’humidité.
Il est fortement déconseillé daspirer des matières abrasives (poussière de plâtre, ciment...). Celles-ci peuvent sinltrer jusquau
moteur et éventuellement l’endommager. Si vous deviez le faire par mégarde, veuillez imdiatement nettoyer les ltres et par
mesure de précaution, contacter votre marchand autorisé an de vérier létendue des dommages.
Если пылесос не работает, проверьте рабочее состояние предохранителя или автоматического выключателя в пылесосе
и электрическом щите. При обнаружении повреждения замените неисправную часть. Проверьте правильность установки
пылесоса, руководствуясь инструкциями, приведенными в настоящем руководстве..
Пылесос предназначен для ежедневной сухой уборки помещения и удаления пыли. Уполномоченными органами по
проведению испытаний было выдано разрешение на использование пылесоса только для сухой уборки. Данный пылесос
не предназначен для использования на влажной поверхности.
В случае попадания в пылесос жидкости немедленно отсоедините пылесос от электрической сети, удалите всю жидкость
из пылеприемника и насухо протрите его. Затем снова включите пылесос и очистите трубопровод, прогнав воздух через
пневморозетку, которая использовалась для очистки мокрой поверхности..
Мы настоятельно рекомендуем не обрабатывать поверхности, покрытые такими абразивными материалами, как пыль
от цемента и гипсокартона. Мелкодисперсная пыль может попасть в корпус электродвигателя и повредить его. В случае
попадания мелкодисперсной пыли в пылесос немедленно его выключите и очистите все фильтры. Затем обратитесь в
авторизованный сервисный центр для определения степени повреждения оборудования.
Remember that in order for your warranty to remain valid, maintenance of the motor and repairs to the unit itself must
be carried out by an authorized service center, using original Cyclo Vac or Trovac parts.
Veuillez noter que pour le maintien de votre garantie, toute réparation ou entretien du moteur ou de lappareil doit être effectué par
un marchand autorisé, avec des pièces d’origine Cyclo Vac ou Trovac.
Во избежание аннулирования гарантии, любые работы, связанные с техническим обслуживанием электродвигателя и
ремонтом пылесоса, должны производиться только в авторизованном сервисном центре с использованием оригинальных
частей Cyclovac или Trovac.
Troubleshooting | Dépannage | ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Table of Contents

Related product manuals