EasyManua.ls Logo

Cyclo Vac HE - Vacuum will Not Stop | Lappareil Ne Sarrête Pas | Пылесос Не Выключается

Cyclo Vac HE
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
Troubleshooting | Dépannage | Неисправности и методы их устранения
Problem | Problème
Неисправность
Possible cause | Cause possible
Возможная причина неисправности
Corrective action | Action corrective
Способ устранения неисправности
Vacuum will not stop
L’appareil ne s’arrête
pas.
Пылесос не
выключается
Hose improperly inserted into vacuum
inlet
Le boyau interrupteur est mal inséré
dans la prise d’aspiration.
Шланг неправильно присоединен к
пневморозетке.
Ensure that the hose end is properly placed in the
vacuum inlet: the tab on the hose should t into the
slots of the inlet to ensure adequate contacts for
the hose switch to function (see page 18).
Débrancher le boyau. Rebrancher en vous assurant
qu’il est bien placé dans la prise : l’onglet sur le boyau
doit être aligné avec les coches de la prise pour
assurer le bon fonctionnement de l’interrupteur sur le
boyau, voir page 18
Убедитесь в том, что шланг правильно вставлен
в пневморозетку. Для обеспечения надлежащего
контакта выступ на корпусе шланга должен входить в
паз пневморозетки (см. страницу 18).
Defective on/off hose
Le boyau interrupteur est défectueux.
Повреждение шланга.
If the hose is properly placed in the vacuum inlet, and
the unit continues running despite the fact that the hose
switch is in the “off” position, have the hose checked by a
service center.
Si le boyau est bien aligné, et que l’appareil fonctionne
malgré que l’interrupteur du boyau est en mode « arrêt » (off),
faites vérier le boyau par un marchand autorisé.
Если шланг вставлен в пневморозетку правильно и
пылесос продолжает работать, несмотря на то, что
выключатель находится в выключенном положении,
обратитесь в сервисный центр для проверки шланга.
Low voltage wire is not connected
properly
Les connexions bas voltage sont
fautives.
Неправильное подключение к
разъемам для низкого напряжения.
While the vacuum is on, unplug the low voltage wires from
the unit. If the vacuum stops, there’s a faulty low voltage
wire. Contact your installer or authorized service center.
Pendant que l’appareil est en marche, débrancher les ls
bas voltage de l’appareil. Si l’appareil cesse de fonctionner, il
y a un l bas voltage défectueux. Veuillez communiquer avec
l’installateur ou le marchand autorisé.
Включите пылесос. Не выключая пылесос, отсоедините
от него провода низкого напряжения. Если пылесос
выключается, это указывает на повреждение провода
низкого напряжения. Обратитесь к установщику или в
авторизованный сервисный центр.
If in spite of these suggestions, your vacuum unit is still not stopping, contact your authorized service center.
Si malgré cela, votre appareil ne s’arrête toujours pas, veuillez contacter votre centre de service.
Если ни одна из вышеприведенных рекомендаций не помогает выключить пылесос, то обратитесь в сервисный центр.
Note: For DL, GX & HX central vacuums, used with a DataSync hose:
press the hose switch for one full second to shut off central vacuum.
NB : Pour les appareils DL, GX & HX utilis avec un boyau exible DataSync :
il faut appuyer sur l’interrupteur du boyau exible pendant une seconde pour arrêter l’appareil.
Примечание: если вы эксплуатируете пылесосы серии DL, GX и HX с уборочным шлангом DataSync, то для выключения
пылесоса нажмите на выключатель на шланге и удерживайте его нажатым в течение одной секунды.
Troubleshooting | Dépannage | ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Table of Contents

Related product manuals