EasyManua.ls Logo

Dea Spazio Series - Condições De Utilização Previstas; Instruções Para Operações Sem Risco; Transporte; Instalação, Montagem E Desmontagem

Dea Spazio Series
56 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
S P A Z I O
Instruçõesparautilizaçãoeadvertências
36
4.4 Condições de utilização previstas
SPAZIOéumprodutodestinadoaserinstaladocomoilu-
stradonapág.45.Oslimitesdetemperatura,ograudepro-
tecçãoaopóeáguaeoutrosdadosestãoindicadosnoponto
“4.2Dadostécnicos”.UmcorrectoposicionamentodoSPAZIO
relativamenteàportaéindispensávelparaofuncionamento;as
medidasaconselhadaspelaDEASystemsãoindicadasemF3
pág.45.Aescolhadoautomatismodeveserclaramentefeita
emfunçãodaportaamovimentaravaliandoodeslize,opeso
eocomprimento/alturadofecho.
ATENÇÃO A utilizaçãodoproduto emcondiçõesanó-
malasnãoprevistaspelofabricantepodegerarsituaçõesde
perigo;obedeçaàscondiçõesindicadasnestasinstruções.
4.5 Instruções para operações sem risco
4.5.1 Transporte
OSPAZIOésemprefornecidoembaladoemcaixasquepro-
porcionamuma adequadaprotecçãodo produto;emtodo o
caso,prestesempreatençãoatodasasindicaçõesquehouver
naprópriacaixaacercadoseuarmazenamentoemanuseio.
4.5.2 Instalação,montagemedesmontagem
Para umsatisfatório assentamentoem obrado produtoé
importantedefinirotrajectocompletodaaberturaautomática
(consultarigualmenteo“Conjuntocompletodofecho);empar-
ticular, depoisde ter avaliadocom atenção ascaracterísticas
dolugar,definiraposiçãocorrectaeprocederamontagemde
SPAZIO(verF3pág.47):
•Inserirosparafusosindicadosnacavidadefeitanoperfilem
alumínio
•Unirosperfisemalumíniocomashastesdeuniãoapropria-
das(NÃOapertarosparafusoscommuitaforça).
•Fixarotrilhoemalumínioàbasedomotorinserindo“aasa”
decentragemefazendopassaracorrenteaolongodacalha
dearrasto.
•Meteremlevetensãoacorrentedesapertandoligeiramenteo
parafusoeasseguraroapertocomaporca.
•Fixara peça de chapaemL na padieiraaocentro do vão
utilizandoaspeçasapropriadasrespeitandoocorrectoposi-
cionamentonaaltura.
•Fixaraguiadealumínioàbasedomotorcolocandopeçade
chapaemU eapertandocomos parafusosM6,passandoa
correntenopinhãodomotor.
•Fixar a peça de arrasto à porta com parafusos ou rebites
apropriados.
•Procederàregulaçãodosfinsdecurso(verF4pág.45-46),à
ligação(veresquemaeléctrico)eàprogramaçãodacentralde
comandoincorporadacomoindicadoaseguir.
ATENÇÃO Qualquer operação de instalação, manu-
tenção,limpezaoureparaçãodequalquerpartedoequipa-
mentodeveserefectuadaexclusivamenteporpessoalquali-
ficado.Operesemprecomaalimentaçãoeléctricadesligada
e obedeça escrupulosamente a todos os regulamentos em
vigornopaísemqueforefectuadaainstalação,relativosaos
equipamentoseléctricos.
4.5.3 Colocaremfuncionamento
Paraainstalaçãodoprodutoénecessárioexecutarobrasde
construçãoe/ousoldaduraseligaçõeseléctricas;utilizarapa-
relhosadequadosaotipodetrabalhoadesenvolvererespeitar
todasasnormasde prevençãodeacidentesvigentesno país
dainstalação.Assegurar-sequeaportaamotorizardeslizeem
boascondiçõesebembalanciadaequetodaaestruturaseja
sólida.Oprodutoéfornecidocomcentraldecomando:veras
respectivasinstruções.(Verponto5.1e5.2)
4.5.4 Empregoeutilização
Oprodutoédestinadoaserpartedeumconjuntodeapa-
relhosquenoseutodoformamoautomatismodaporta.DEA
Systempressupõequeasuautilizaçãosejasempreconformeo
indicadonanormavigente.
TodososmodelosdeSPAZIOsãofornecidoscomumdispo-
sitivodedesbloqueioqueseactivapuxandoparabaixoamani-
lhaindicadaemF9pág.48;nesteponto,aportaemausência
deoutrosimpedimentos,ficadestrancada.Aportaembraiará
automaticamenteassimqueomotorcomeçaratrabalharnor-
malmente.
4.5.5 Regulação
SPAZIOépredispostocomfimdecursooqualdeveserregu-
ladoparacadainstalação.Aregulaçãodofimdecursoacon-
tecefolgando oparafusode fixação“B”,girandoas patilhas
A(Verde)”eC(Vermelho)”atéinserirorespectivomicroin-
terruptorefixandoosparafusosnanovaposição.(verF4pág.
45-46eseguircomoindicadonoponto5.2).
Outrasregulaçõesefectuam-sedirectamentenacentraldeco-
mandoquecontroladirectamenteavelocidadedomotor,pode
conservar o binário mesmo a baixos regimes, a duração de
eventuaisabrandamentosprogramados,asensibilidadedoanti
esmagamentoeoutrosparâmetroscomoindicadonospontos
5.1e5.2.
ATENÇÃOParaevitareventuaisfalhasnomotorprogra-
maracentraldecomandocomoapropriadoabrandamento
defechoeabertura.
Tabela “GUIA DA PROCURA DE PROBLEMAS”
ANOMALIA CAUSA /SOLUÇÃO
Activando o comando de abertura
ou fecho o portão não se move e
o motor eléctrico do operador não
entra em funcionamento.
O operador não está correctamente alimentado; verificar as ligações, os fusíveis e
as condições do cabo de alimentação e eventualmente providenciar a substituição/
reparação destes. Se a porta não se fecha verificar também o funcionamento das
fotocélulas.
Activando o comando de abertura
o motor entra em funcionamento
mas a porta não se move
Verificar se o motor não empurra ao contrário, isso poderia ser causado por uma
ligação invertida dos fios do motor.
Durante o movimento o operador
funciona aos solavancos, é ruidoso,
pára a metade ou não arranca
A porta não tem um movimento suave; desbloquear o motor e eliminar os obstácu-
los.
A potência do motoredutor poderá ser insuficiente para as características da porta;
verificar a escolha do modelo

Table of Contents

Related product manuals