EasyManuals Logo

Dräger PIR 7000 Assembly Instructions

Dräger PIR 7000
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #27 background imageLoading...
Page #27 background image
Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 27
Keresztben futó cső esetén:
A csőtartót 2 bilinccsel (10, 4. ábra; nincs mellékelve)
erősítse a csővezetékhez.
Hosszában futó cső esetén:
A csőtartót csavarozza fel 2 db M8 x 20 csavar
(9, 4. ábra), 4 alátét, 2 anya és 2 tömítés (nincs
mellékelve) alkalmazásával.
6. Helyezze be a tömítést (8, 4. ábra), és 6 db M5 x 10
csavarral erősítse a csőtartóra. Ütközésig húzza meg a
csavarokat.
7. Felerősítés a forgótárcsára:
e-Box készülékkel való használat esetén:
Az e-Box készüléket (11, 5a. ábra) 4 db M6 x 65
csavarral (12, 5a. ábra) csavarozza a forgótárcsára.
A standard konfigurációban a zsanértartó a felső
pozícióban található. Állítsa az e-Boxot karbantartási
pozícióba (lásd: 3. fejezet, 5. oldal).
e-Box készülék nélkül való használat esetén:
A távtartót (14, 5b. ábra) és a távadót (15, 5b. ábra)
4 db M6 x 50 csavarral csavarozza a forgótárcsára.
Az érzékelő eközben a cső felé néz.
8. Csak kerek keresztmetszetű csővezetékekhez:
A 4 ütközőt úgy rendezze el, hogy a csőtartót az ütközők
alátámasszák a csövön. Húzza meg szorosan a
csavarokat.
9. Elektromos csatlakoztatás:
e-Box készülékkel való használat esetén: A távadó
elektromos csatlakoztatását és szerelését az e-Box
Polytron 5000/8000 szerelési útmutatójának
megfelelően végezze.
e-Box készülék nélkül való használat esetén:
A távadó elektromos csatlakoztatását és szerelését a
Polytron 5000/8000 használati útmutatójának
megfelelően végezze. Állítsa a távadót karbantartási
pozícióba (lásd: 3. fejezet, 5. oldal).
10. A szerelőkeretet (16, 6. ábra) húzza a távadó fölé.
11. A lapos tömítést (17, 6. ábra) és a gyűrűt (18, 6. ábra) a
becsavart csonkokkal helyezze fel a távadóra, majd 4 db
M5 x 12 csavarral (19, 6. ábra) és alátétekkel erősítse fel.
A csavarokat egyenletesen húzza szorosra.
12. A szerelőkeretet helyezze fel a távadóra, majd 6 db
M5 x 10 csavarral (20, 6. ábra) és alátéttel erősítse fel.
13. A távadót helyezze fel a csőre, és a szerelőkeretet 2 db
M6 x 16 (21, 7. ábra) csavarral, alátéttel és anyával lazán
erősítse a csőtartóra.
14. A távadót ütközésig nyomja bele a tömítésbe.
15. Húzza szorosra a 2 csavart.
16. A távadót az átellenes oldalon 2 db M6 x 16 csavarral
erősítse a csőtartóra.
17. Ellenőrizze a rendszer gáztömörségét.
3 Távadó karbantartási pozícióba
állítása
1. Az alsó csavart (22, 6. ábra) oldja ki, és csavarozza A vagy
B karbantartási helyzetbe.
2. A felső csavart (21, 6. ábra) oldja ki.
3. A távadót húzza ki a tömítésből, forgassa el 90°-kal balra
vagy jobbra, és dugja az alsó csavarra.
1 Σκοπός χρήσης
Το σετ σύνδεσης σωλήνα (PIR7000) Polytron 5000/8000
χρησιμοποιείται για την τοποθέτηση του Dräger Polytron 5000/
8000 με αισθητήρα PIR 7000 σε σωληνώσεις, όταν η
συγκέντρωση ενός αερίου πρέπει να παρακολουθείται στις
σωληνώσεις. Το σετ σύνδεσης σωλήνα προορίζεται για
σωληνώσεις με διάμετρο τουλάχιστον 200 mm ή σωληνώσεις
με ορθογώνια διατομή τουλάχιστον 170 x 170 mm.
2 Τοποθέτηση
1. Ανοίξτε μια οπή στο επιθυμητό σημείο μέτρησης στη
σωλήνωση (Εικ. 1).
2. Βιδώστε τη γωνία συγκράτησης (1, Εικ.2) με 3 βίδες
M6 x 8 (2, Εικ.2) και τις ροδέλες στην πλάκα βάσης
(3, Εικ.2):
Κατά τη χρήση με e-Box: Θέση A
Κατά τη χρήση χωρίς e-Box: Θέση B
MEGJEGYZÉS
Ha a csonkok (gázbemenet és gázkimenet) nem szük-
ségesek, ezeket gáztömören tömítse, pl. egy rövid
tömlővel összekötve, szükség esetén kicsit megned-
vesítve.
MEGJEGYZÉS
A szerelés megkönnyítéséhez a tömítést a csőben víz-
zel enyhén nedvesítse meg.
i
i
i
i
MEGJEGYZÉS
A kifogástalan mérés érdekében a PIR 7000 érzékelő-
nek az átáramlás irányára merőlegesen kell elhelyez-
kednie.
el
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οποιαδήποτε χρήση του σετ σύνδεσης σωλήνα
(PIR 7000) προϋποθέτει την ακριβή κατανόηση και τή-
ρηση των οδηγιών χρήσης του Dräger Polytron 5000/
8000!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η σωλήνωση που προορίζεται για τη μέτρηση δεν πρέ-
πει να βρίσκεται σε λειτουργία κατά την τοποθέτηση.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Όλα τα εξαρτήματα που αναφέρονται (στηρίγματα,
στεγανοποιητικά, βίδες, ροδέλες) συμπεριλαμβάνο-
νται στο σετ σύνδεσης σωλήνα. Εξαιρούνται τα κολά-
ρα που απαιτούνται για τη στερέωση του σωλήνα και
τα 2 στεγανοποιητικά για τη σωλήνωση / το στήριγμα
σωλήνα.
Μπορείτε να ευθυγραμμίσετε την οθόνη του πομπού
ξεβιδώνοντας το κάλυμμα του περιβλήματος.
i
i
!
!
i
i

Other manuals for Dräger PIR 7000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger PIR 7000 and is the answer not in the manual?

Dräger PIR 7000 Specifications

General IconGeneral
Detection PrincipleInfrared (IR)
Pressure Range700 to 1300 hPa
Ingress ProtectionIP66/67
Gases DetectedHydrocarbons
Measurement Range0 - 100 %LEL (Lower Explosive Limit) or 0 - 100 vol.%
Operating Temperature-40 to +65 °C
Output Signal4-20 mA
Housing MaterialStainless steel
CertificationsATEX, IECEx, UL, CSA
Response Timet90 ≤ 4 s

Related product manuals