EasyManua.ls Logo

Elements SybronEndo - Page 15

Elements SybronEndo
65 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14
Een valse posieve meng treedt op wanneer de paënt de smulus
voelt op een necrosche tand.
Oorzaken zijn onder meer:
een paënt voelt de smulae in een aangrenzend element dat
contact maakt met het testelement
een paënt voelt een periodontale neurale smulus in plaats
van een pulpale zenuwsmulae. De periodontale respons is
behoorlijk verschillend van een pulparespons. Vergelijk de sensae
van een element dat op vitaliteit getest wordt, met de directe
smulae van periodontaal weefsel voordat u begint met het
testen van de vitaliteit.
Verwachte levensduur van de accessoires
Alle accessoires kunnen slechts in een beperkt aantal procedures
opnieuw worden gebruikt. Dit aantal is in grote mate aankelijk van
de manier waarop en hoelang het instrument in elke procedure wordt
gebruikt en zal daarom van gebruiker tot gebruiker aanzienlijk variëren.
Als het apparaat onregelmag lijkt te werken, is het mogelijk dat een
accessoire versleten is en vervangen moet worden.
Reiniging, sterilisae en onderhoud
Reinigen
De Diagnosc Unit en de Satellite moeten tweemaal worden
afgenomen met CaviWipes of een schone doek bevochgd met
Cavicide (Metrex 714-516-7400) voor reiniging en desinfece. De
eerste maal wordt het instrument gereinigd, de tweede maal wordt
het gedesinfecteerd. Dompel het apparaat niet onder of laat geen
vloeistof in de behuizing komen. De Diagnosc Unit of de Satellite
niet autoclaveren.
Sterilisae
Sondes, vijlklemmen en de paëntleadkabel moeten vóór elk gebruik
worden gereinigd, gesteriliseerd en geïnspecteerd:
1. Reinig de instrumenten met CaviWipes of een schone doek die met
Cavicide of warm water is bevochgd. Droog ze grondig af.
2. Verpak de sondes, klemmen en leadkabels in twee lagen
sterilisaepapier met gebruik van een typische centrale
serviceverpakkingstechniek en plaats ze in deautoclaaf. Zorg daarbij
dat er geen contact met andere instrumenten wordt gemaakt.
3. Voer een sterilisaecyclus van 30 minuten uit bij een temperatuur
van 121 ºC of voer een sterilisaecyclus van 25 minuten uit bij
een temperatuur 132 ºC. Volg de bij de autoclaaf geleverde
gebruiksaanwijzing.
Technische gegevens
Afmengen
Gewicht Diagnosc Unit Satellite Unit
Diagnosc Unit: 0,9 kg Hoogte 42 mm Hoogte 17 mm
Satellite Unit: 0,05 kg Breedte 96 mm Breedte 54 mm
Diepte 107 mm Diepte 65 mm
Classicae: IEC 601-1 klasse 2, contact met paënt
Gebruiksmodus: IEC 601-1 connue werking
Mate van beveiliging bij gebruik in aanwezigheid van ontvlambare
anestheca: het apparaat is ongeschikt voor gebruik in aanwezigheid
van ontvlambare anestheca met lucht of met zuurstof of lachgas.
Opslag- en transportomstandigheden: Gebruiksomstandigheden:
40°C (104°F)
-10°C (14°F)
35°C (95° F)
10°C (50°F)
temperatuur temperatuur
10%
95%
30%
75%
relaeve vochgheid relaeve vochgheid
500 hPa
1400 hPa
697 hPa
1013 hPa
Atmosferische druk Atmosferische druk
0-10 000 .
Beperking van hoogte
Herkomst: SybronEndo
1332 South Lone Hill Ave.
Glendora, CA 91740 USA
Model: componenten – Diagnosc
Voeding: oplaadbare NiMHi-baerij/5 cellen – 1,650 mAh Geïsoleerde
gelijkstroomvoeding aomsg van een netwerkspanningsrail of
wandtransformator.
Retour en garane
Het apparaat is ontworpen om gedurende lange jd betrouwbare
resultaten te leveren. Dit apparaat wordt geleverd met een garane
van één jaar. Als het apparaat niet naar behoren werkt, kunt u contact
opnemen met uw vertegenwoordiger bij de SybronEndo-klantenservice
op 1-800-346-3636.
Garanereparaes kunnen alleen door SybronEndo of een erkende
vertegenwoordiger met originele fabrieksonderdelen worden
uitgevoerd. Geautoriseerd servicepersoneel hee toegang tot elke
benodigde technische specicaes om er zeker van te zijn dat de
reparae correct wordt uitgevoerd. Niet-toegestane reparaes maken
de garane ongeldig.
1. Gebruik de oorspronkelijke verpakking als u het apparaat vervoert of
opbergt.
2. Veel problemen kunnen telefonisch opgelost worden. Aarzel niet
om contact met ons op te nemen als u moeilijkheden ondervindt bij
gebruik van het apparaat.
3. Voor retourzendingen dient u contact met ons op te nemen voor een
retournummer (RMA: Return Material Authorizaon).
4. Schade die jdens het vervoer wordt opgelopen door onjuiste
verpakking, valt niet onder de garane. Als de originele doos en/of
het verpakkingsschuim niet meer voorhanden zijn, kunt u contact
opnemen met SybronEndo voor verpakkingsinstruces.
5. Voorzie de buitenzijde van de verpakking van het retournummer,
uw naam, adres en telefoonnummer.
6. De verzendkosten worden niet door de garane gedekt.
Afwijzing van aansprakelijkheid
SybronEndo, als fabrikant en vertegenwoordiger van elektrische/
medische apparatuur, is uitsluitend aansprakelijk voor de technische
veiligheid van het apparaat als het onderhoud en de reparaes
door SybronEndo of een erkende vertegenwoordiger met originele
fabrieksonderdelen worden uitgevoerd.
Om veiligheidsredenen mag dit product uitsluitend gebruikt worden
met door SybronEndo vervaardigde en/of verkochte accessoires.
Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires en het negeren van
de gebruiksaanwijzing zijn voor risico van de gebruiker en maken de
garane ongeldig.
SybronEndo is niet aansprakelijk voor onjuiste diagnosestelling door
bedieningsfouten of ontregeling van het apparaat.