39
diagnosc unit
Instruções Gerais de Ulização
Precauções e advertências
PERIGO: Não ulizar na presença de anestésicos inamáveis.
ADVERTÊNCIA: Este aparelho NÃO deve ser ulizado em doentes com
pacemaker.
ADVERTÊNCIA: Não ligue nenhum dos conectores ou pinos do clipe da
lima ou das sondas a fontes de alimentação externas, pois poderá pôr
em risco a segurança do doente.
ADVERTÊNCIA: Ulize apenas o transformador CA SybronEndo, as chas
do transformador e a bateria SybronEndo de substuição especicados.
ADVERTÊNCIA: A ulização de outros acessórios não autorizados para
este disposivo pode causar avarias e pôr em risco a segurança do
doente.
AVISO: Não é permida qualquer modicação deste equipamento.
CUIDADO: Este disposivo foi submedo a invesgação relavamente
à segurança em termos de choque eléctrico e de risco de incêndio bem
como de compabilidade eletromagnéca (CEM). Este disposivo não
foi submedo a invesgação relavamente a outros efeitos siológicos.
Contacte a Sybron se ver questões adicionais acerca da segurança
elétrica ou da CEM (Compabilidade eletromagnéca).
CUIDADO: Desna-se ser ulizado apenas por pessoal habilitado para
o efeito e que tenha recebido a formação adequada.
ATENÇÃO: Este disposivo não deve ser ulizado como único meio de
diagnósco, mas sim em conjunto com outros procedimentos.
ATENÇÃO: Não esterilize o Satellite em autoclave.
CUIDADO: Este disposivo foi testado e aprovado quanto à sua
compabilidade electromagnéca (EMC) de acordo com os limites
denidos pela Direcva de Disposivos Médicos 93/42/EEC
(EN 60601-1-2). Estes limites têm por objecvo proporcionar um nível
de protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação
médica normal. O disposivo gera energia em frequência rádio e, se
não for instalado e ulizado de acordo com estas instruções, pode
causar interferências nocivas noutros disposivos que se encontrem
nas imediações. Contudo, não é dada qualquer garana de que
determinadas instalações não venham a sofrer interferências.
Caso este disposivo efecvamente cause interferências nocivas
noutros disposivos, o que pode ser vericado ao desligar e ligar o
disposivo, o ulizador é aconselhado a tentar eliminar as interferências
tomando uma ou mais das medidas seguidamente indicadas:
• Alterar a orientação ou a localização do disposivo que está a
receber as interferências
• Aumentar a distância que separa os disposivos
• Ligar o disposivo a uma tomada de corrente pertencente a um
circuito eléctrico diferente daquele ao qual o outro disposivo
(ou disposivos) está ligado
• Aconselhar-se junto do fabricante
CUIDADO: Para reduzir o perigo de choque eléctrico, não desmonte
a cobertura. Todas as operações de assistência técnica deverão ser
efectuadas por pessoal técnico especializado.
CUIDADO: Segundo a Legislação Federal dos EUA este disposivo
apenas pode ser vendido por prossionais de cuidados médicos,
directamente ou por encomenda.
CUIDADO: Rerar a cha elétrica da tomada de parede para isolar a
unidade da rede elétrica.
CUIDADO: Posicione o disposivo de modo a poder ser facilmente
desligado da tomada de parede.
Lista de componentes
Diagnosc unit 973-0300
Diagnosc unit (Sem satélite) 973-0320
Transformador de CA 973-0302
Cabo Satellite com o Satellite 973-0303
Bateria 973-0305
Cabo do doente 973-0311
Sonda bifurcada 973-0307
Clipe da lima 973-0310
Sonda de vitalidade 973-0308
Ponta de teste de coroas 973-0309
Acessórios opcionais
Cabo Satellite s/ Satellite 973-0304
Suporte de montagem 973-0306
Símbolos
Ajustar taxa de vitalidade, volume de áudio, luminosidade dos
LED
Alternar entre o modo Apex e o modo Vitality
Congurar
Ligado
Corresponde à MDD 93/42 da CEE incluindo a EN 60601-1
e a EN 60601-1-2
Representante europeu
Marca da CSA, com indicador “C/US” para produtos
cercados
Atenção! Consultar o manual antes de ulizar
Consulte a documentação fornecida
Peça aplicada ao paciente po BF
Equipamento médico elétrico de classe II
Não introduzir em autoclave
Número de Referência
Número de Série
Fabricante
Data de Fabrico
Este lado para cima
Frágil, manusear com cuidado
Manter abrigado da chuva
+45°C
-10°C
Limites de temperatura para armazenamento e transporte
Limites de Humidade
Limites de pressão
Não enviar para o lixo
Caracteríscas do produto
A unidade de diagnósco (Diagnosc Unit) combina duas funções
num mesmo aparelho: a função de teste da vitalidade pulpar
(Vitality Scanner) e a função de localização apical (Apex Locator).
Modo Apex Locator (AL)
O Apex Locator calcula a distância entre a ponta da lima endodônca
e o forâmen, através da medição das variações de impedância entre
dois eléctrodos. O primeiro eléctrodo é o clipe labial. O segundo é a
sonda ou o clipe da lima, que estabelece contacto com uma lima ou
condensador introduzidos no canal radicular.