EasyManua.ls Logo

Elements SybronEndo - Page 48

Elements SybronEndo
65 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
 47
diagnosc unit
Bruksanvisning
Försikghetsbeaktanden och varningar
FARA: Får ej användas i närheten av brandfarliga anesteka.
VARNING: Denna enhet får EJ användas ll paenter med pacemakers.
VARNING: Kontakter eller kontakts på lklämman och sonder får
ej kopplas ll någon yre strömkälla, eersom dea skulle utgöra en
allvarlig säkerhetsrisk för paenten.
VARNING: Använd endast den SybronEndo växelströmsadapter,
de adapterkontakter och den SybronEndo reservbaerienhet som
specicerats.
VARNING: Användning av andra llbehör, vilka inte har godkänts för
användning llsammans med denna anordning, kan göra a apparaten
fungerar felakgt och äventyra paentens säkerhet.
VARNING: Det är inte llåtet a modiera utrustningen.
FÖRSIKTIG: Denna anordning har genomgå säkerhetstest med avseende
på elstöt och brand. Denna anordning har inte testats med avseende
på andra fysiologiska verkningar. Kontakta Sybron om det uppstår några
frågor gällande elektrisk säkerhet eller EMC.
FÖRSIKTIG: Får endast användas av utbildad personal.
OBS! Denna anordning är avsedd a användas i kombinaon med
andra diagnosska förfaranden; man skall alltså inte förlita sig enbart
anordningen ifråga.
OBS! Satellite får ej autoklaveras.
FÖRSIKTIG: Denna anordning har testats och befunnits uppfylla
EMCkraven i direkv 93/42/EEC (EN 55011 Klass B och EN 60601‑1‑1)
avseende medicinska anordningar. Dessa krav är avsedda a llhandahålla
e rimligt skydd mot skadliga störningar vid medicinsk installaon av
standardtyp. Denna utrustning genererar radiofrekvent energi och om
den inte installeras och används i enlighet med dessa anvisningar kan den
ge upphov ll skadliga störningar på annan utrustning i dess närhet. Det
nns dock ingen garan för a störningar inte kommer a förekomma i
en viss installaon. Om utrustningen förorsakar skadliga störningar hos
annan utrustning, vilket kan fastställas genom a utrustningen stängs
av och slås på igen, uppmanas användaren a försöka a räa ll dea
genom a vidta någon eller några av nedanstående åtgärder:
Rikta om eller ya den utrustning som utsäs för störningar
Öka avståndet mellan utrustningarna
Anslut utrustningen ll en väggkontakt i en annan krets än den som
den utsaa utrustningen är ansluten ll
Kimtakta llverkaren för hjälp
FÖRSIKTIG: Minska risken för elstöt genom a inte avlägsna höljet. Låt
kvalicerad servicepersonal uöra service på utrustningen.
FÖRSIKTIG: Enligt amerikansk federal lagsning får denna anordning
endast säljas av eller på order av legimerad sjukvårdspersonal.
FÖRSIKTIG: Koppla ur kontakten från vägguaget för a bryta enhetens
elllförsel.
FÖRSIKTIG: Placera enheten så a den enkelt kan kopplas ur från
vägguaget.
Komponentlista
Diagnosc unit 973‑0300
Diagnosc unit (Utan Satellite) 973‑0320
Växelströmsadapter 973‑0302
Satellite‑kabel med Satellite 973‑0303
Baerienhet 973‑0305
Paentavledningskabel 973‑0311
Bifurkerad sond 973‑0307
Filklämma 973‑0310
Vitalitets‑sond 973‑0308
Spets för test vid krona 973‑0309
Extra llbehör
Satellite‑kabel utan Satellite 973‑0304
Monteringsfäste 973‑0306
Symboler
Justering av smuleringshasghet för vitalitetstest, ljudvolym,
lysdiodernas ljusstyrka
Knapp för växling mellan funkonslägena apex och Vitality
Knapp för iniala inställningar
/Av
Uppfyller kraven i MDD 93/42 EEC, inklusive EN 60601‑1 och
EN 60601‑1‑2.
Europeisk representant
CSA‑märkning med “C/US”‑märket för cererade produkter
Obs! Läs bruksanvisningen före användning
Läs i medföljande dokument
Apparat av typ BF, paentansluten del
Medicinsk elektrisk utrustning av klass II
Får ej autoklaveras
Arkelnummer
Serienummer
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Denna sida upp
Ömtåligt – hanteras varsamt
Skyddas från regn
+45°C
-10°C
Temperaturgränser för förvaring och transport
Fukghetsgräns
Tryckgräns
Får ej kastas i soporna
Produktegenskaper
Den diagnosska enheten (Diagnosc Unit) består av både en Vitality
Scanner och en Apex Locator.
Funkonsläget Apex Locator (AL)
Apex Locator beräknar avståndet från spetsen på den endodonska
len ll foramen, genom a mäta skillnader i impedans mellan två
elektroder. Den ena elektroden utgörs av läppklämman. Den andra
utgörs av sonden eller lklämman, vilken är i kontakt med en l eller e
pluggningsinstrument som förts in i rotkanalen.
Enhetens avancerade teknologi gör a den ger noggranna mätvärden
även i närvaro av natriumhypoklorit, anesteka, alkohol, EDTA, blod,
var, m.m., liksom i närvaro av nekrosk vävnad.
Funkonsläget Vitality Scanner (VS)
Vitality Scanner:s pulserande smulus möjliggör smärri bestämning
av pulpans vitalitet. Smuleringsstyrkan ökas automaskt med start på