EasyManua.ls Logo

Elements SybronEndo - Page 47

Elements SybronEndo
65 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
46
El paciente percibe el esmulo nervioso periodontal en lugar del
esmulo nervioso pulpar. La respuesta periodontal diere bastante
de la respuesta pulpar. Compare la sensación percibida por el
diente cuya vitalidad va a ser estudiada con la esmulación directa
del tejido periodontal, antes de realizar el examen de la vitalidad.
Vida úl prevista de los accesorios
Todos los accesorios pueden volver a ulizarse durante un número
limitado de procedimientos. Este número depende mucho del modo
y el empo de uso del instrumento, y en consecuencia, habrá grandes
variaciones entre usuarios. Si el disposivo funciona de manera erráca,
es posible que alguno de los accesorios haya superado el empo de vida
úl y deba ser reemplazado.
Limpieza, esterilización y mantenimiento
Limpieza
La Unidad y el Satellite deben ser limpiados dos veces con CaviWipes o con
un paño limpio humedecido con Cavicide (Metrex 714-516-7400) para su
aseo y desinfección. La primera limpieza servirá para asear el instrumento
y la segunda lo desinfectará. No se debe sumergir el disposivo ni permir
que ingrese líquido en el gabinete. La Unidad y el Satellite no deben
esterilizarse en autoclave.
Esterilización
Las sondas, los clips de la lima y el cordón conductor para el paciente
deben ser limpiados, esterilizados e inspeccionados antes de usarlos:
1. Limpie con CaviWipes o con un paño limpio humedecido con Cavicide
o agua bia. Seque bien.
2. Envuelva dos veces las sondas, los clips y los cordones conductores
ulizando la técnica habitual del servicio central, y coloque dentro
del autoclave, evitando el contacto con otros instrumentos.
3. El ciclo de esterilización se realizará a 121 °C (250 °F) durante
30 minutos o a 132 °C (270 °F) durante 25 minutos. Siga las
instrucciones adjuntas a la unidad de autoclave para conocer detalles
especícos sobre su operación.
Especicaciones técnicas
Dimensión
Peso Unidad principal Unidad Satellite
Unidad principal: 0.9 kg Altura 42 mm Altura 17 mm
Unidad Satellite: 0.05 kg Ancho 96 mm Ancho 54 mm
Profundidad 107 mm Profundidad 65 mm
Clasicación: IEC 601-1 Clase 2, Contacto con el paciente
Modo de operación: IEC 601-1 Operación connua
Grado de seguridad de aplicación en presencia de una mezcla anestésica
inamable: Esta unidad no debe ser usada en presencia de una mezcla
anestésica inamable en contacto con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Condiciones de conservación y transporte: Condiciones de uso:
40 °C (104 °F)
-10 °C (14 °F)
35 °C (95 °F)
10°C (50°F)
Temperatura Temperatura
10%
95%
30%
75%
Límite de humedad Límite de humedad
500 hPa
1400 hPa
697 hPa
1013 hPa
Presión atmosférica Presión atmosférica
0–10 000 pies
Límite de altud
Origen: SybronEndo
1332 South Lone Hill Ave.
Glendora, CA 91740 USA
Modelo: elementos – Diagnosc
Fuente de alimentación: Batería de NiMH recargable / 5 celdas –
1,650 mAh de capacidad fuente de alimentación CC aislada del riel de
tensión de red o del transformador de pared.
Devoluciones y garana
La unidad está diseñada para que su duración sea prolongada y para
que proporcione resultados coherentes. La unidad ene garana de
un año. Si la unidad no funciona correctamente, sírvase ponerse en
contacto con el representante de servicios al cliente SybronEndo al
1-800-346-3636.
Las reparaciones de garana sólo pueden ser efectuadas por
SybronEndo o por agentes autorizados con piezas de fábrica originales.
El personal de mantenimiento autorizado deberá tener acceso a las
especicaciones técnicas necesarias para realizar la reparación
correctamente. Cualquier reparación no autorizada anulará la garana.
1. Ulice el embalaje original para la expedición o el almacenamiento
de la unidad.
2. Muchos problemas pueden resolverse por teléfono. No dude en
ponerse en contacto con nosotros si ene dicultades al usar la
unidad.
3. Para realizar devoluciones, llámenos para solicitar un número de
autorización (RGA-según su sigla en inglés).
4. Los daños ocurridos durante el envío debido a embalaje inadecuado
no están cubiertos por la garana. Si no ene la caja original ni el
material para embalaje, llame a SybronEndo y pida instrucciones de
embalaje.
5. Marque la envoltura del paquete con el número de autorización (RGA),
coloque su nombre, dirección y número telefónico.
6. Los gastos de envío no están cubiertos por la garana.
Exoneración de responsabilidad
En calidad de fabricante de aparatos electro-médicos, la responsabilidad
de SybronEndo, se exende solamente a la seguridad de las
caracteríscas técnicas del aparato siempre y cuando el mantenimiento
y las reparaciones hayan sido realizados por SybronEndo o por agentes
autorizados, con repuestos de fábrica.
Por razones de seguridad, este producto sólo debe ulizarse con
accesorios fabricados y vendidos por SybronEndo. El uso de accesorios
no autorizados o cualquier negligencia en seguir las instrucciones
de uso constuirán riesgos asumidos por el operador y anularán la
garana.
SybronEndo no assume ninguna responsabilidad por diagnósco
incorrecto debido a error del operador o mal funcionamiento del equipo.