Zeit / time / temps
4 mA
20 mA
- 10 %
110 %
hold
4 mA
20 mA
Meßwert /
measured value /
valeur de mesure
0 %
100 %
d Analogausgang einstellen
• Die Einstellungen zum Analogausgang
ordnen dem Meßwert ein Stromsignal zu
– dem Wert am 0 %-Punkt 0 oder 4 mA
– dem Wert am 100 %-Punkt 20 mA
• Der Stromausgang kann so eingestellt
werden, daß der Meßwert (V0H0) bei
Störungen einen bestimmten Wert einnimmt.
• Bei Störungen leuchtet das Symbol zur
Fehlermeldung.
Verhalten bei Störung /
Display on error
/
Affichage en cas de d’erreur
0: 0…20 mA 1: 4…20 mA
0: –10 % -2 mA -2,4 mA
1: +110 % 22 mA 21,6 mA
V8H1
V3H4
Eingabe
(siehe auch Beispiel 1
und 2, S.14)
Entry
(see also Example 1
and 2, Page 14)
Entrée
(voir ausi exemples 1
et 2, p. 14)
1. V8H1
Stromausgang wählen
0:
0…20 mA
1: 4…20 mA
Select current output
0: 0…20 mA
1: 4…20 mA
Sélectionner sortie
courant
0: 0...20 mA
1: 4...20 mA
2. V0H5
4 mA-Wert 4 mA value Valeur 4 mA
3. V0H6
20 mA-Wert 20 mA value Valeur 20 mA
4. V3H4
Anzeige bei Störung
0: -10 %
des Meßbereichs
1: 110 %
des Meßbereichs
2: letzten Meßwert halten
Display on error
0: -10%
of measuring range
1: 110%
of measuring range
2: Hold last measured
value
Affichage en cas de
d’erreur
0: -10% de la gamme
de mesure
1: 110% de la gamme
de mesure
2: maintenir la dernière
valeur
f Réglage de la sortie analogique
• Les réglages de la sortie courant attribuent
– une valeur de début d’échelle à la valeur
initiale de la sortie courant (0 mA ou 4 mA)
– une valeur de fin d’échelle (20 mA)
• La sortie courant peut être réglée de
manière à ce qu’elle prenne une certaine
valeur en cas de défauts.
• En présence d’un défaut un symbole
clignote pour le signaler.
e Setting the Analogue Output
• The settings for the analogue output
allocate a current signal to the measured
value
– 0 or 4 mA at 0% point
– 20 mA at 100% point
• The current output can be set so that the
measured value (V0H0) assumes a specific
value on error.
• The error symbol lights up on error.
13