d Grundeinstellungen
• Diese Einstellungen bei Inbetriebnahme
oder Austausch des Sensors vornehmen.
• Aus der Tabelle Matrixfelder in der richtigen
Reihenfolge entnehmen und
Eingabeparameter (fett gedruckt z.B. 333
für Grundreset) auswählen.
• Eingabe mit »E« bestätigen.
• Achtung: Längeneinheit darf nur unmittel-
bar nach einem Reset geändert werden.
e Basic Settings
• Carry out these settings on start-up or when
replacing the sensor.
• Call up the matrix fields from the table in
the correct sequence and select the
parameter to be entered (bold type, e.g.
333 for general reset).
• Register entry with »E«.
• Note: Units of length should only be
changed immediately after a reset.
f Réglages de base
• Ces réglages doivent être effectués à la
mise en service ou lors du remplacement
de la sonde.
• Sélectionner les cases matricielles dans
l’ordre indiqué ci-dessous et programmer
les paramètres imprimés en gras
(par ex. 333 pour reset de base).
• Activer »E« pour valider l’ entrée.
• Attention: l’unité de longueur ne doit être
modifiée qu’immédiatement après un reset.
E
H
V
V
V
H
H
H
V H
E–
–
+
1
3
2
Leuchtet oder blinkt während der Grundeinstellungen
Lights up or flashes when entering basic settings
S’ allume ou clignote pendant les réglage de base
Eingabe Entry Entrée
1. V9H5
333: Grundreset 333: Reset 333: Reset
BUSY
erscheint in der Anzeige shown in display apparait dans l’affichage
2. V8H3
Längeneinheit wählen
0: m
1: ft
Technical units
0: m
1: ft
Unité de longueur
0: m
1: ft
3. V8H0
Betriebsart wählen
0: Füllstand Kanal 1
Operating mode
0: level channel 1
Mode de fonctionnement
0: Niveau voie 1
4. V0H4
Sensortyp
80: FDU 80, 81: FDU 81
80F: FDU 80F
81F: FDU 81F
82: FDU 82, 83: FDU 83
84: FDU 84, 85: FDU 85
86: FDU 86
Sensor type
80: FDU 80, 81: FDU 81
80F: FDU 80F
81F: FDU 81F
82: FDU 82, 83: FDU 83
84: FDU 84, 85: FDU 85
86: FDU 86
Type sonde
80: FDU 80, 81: FDU 81
80F: FDU 80F
81F: FDU 81F
82: FDU 82, 83: FDU 83
84: FDU 84, 85: FDU 85
86: FDU 86
10