EasyManua.ls Logo

Faema E71 - Page 209

Faema E71
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
WARNING:+RWVXUIDFH
ACHTUNG:+HLVVH2EHUÀlFKH
ATTENTION: Surface chaude
ATTENZIONE:6XSHU¿FLHFDOGD
9 PT
Português
$'9(57Ç1&,$6*(5$,6
O construtor declina qualquer responsabilidade
quanto a danos em bens e pessoas derivados
de um uso irregular ou não previsto da
PiTXLQDSDUDFDIp
Nunca acionar a máquina de café com as mãos
molhadas ou com os pés descalços.
Prestar muita atenção para que o aparelho não
seja acionado por crianças ou por pessoas que
não foram devidamente instruídas quanto à
utilização do mesmo.
Perigo de queimaduras
Não aproximar as mãos ou outras partes do
corpo aos grupos de distribuição do café, ou das
lanças de distribuição do vapor e da água quente.
6XSHUItFLHGHDTXHFLPHQWRGDVFKiYHQDV
Colocar na superfície de aquecimento das
chávenas apenas chávenas de café, de chá e
copos a utilizar com a máquina de café.
Deixar escorrer muito bem as chávenas
antes de as colocar na superfície de
aquecimento das chávenas.
Não é permitido colocar outros objetos na
superfície de aquecimento das chávenas.
Perigo de queimaduras
As zonas assinaladas com a etiqueta são
partes quentes, pelo que será necessário
DSUR[LPDUVHHRSHUDUFRPPXLWRFXLGDGR.
Em caso de mau funcionamento, desligar a
máquina, desligar o interruptor principal e
LQIRUPDURVHUYLoRGHDVVLVWrQFLD
Em caso de danos no cabo de conexão
elétrica, desligar a máquina e pedir uma peça
VREUHVVHOHQWHDRVHUYLoRGHDVVLVWrQFLD
$7(1d2
Uma manutenção realizada por pessoal
QmRTXDOL¿FDGRSRGHSUHMXGLFDUDVHJX-
rança e a conformidade das normas em
vigor da máquina.
3HGLUDDVVLVWrQFLDDSHQDVGHSHVVRDOTXDOL¿-
cado e autorizado.
$7(1d2
Usar apenas e exclusivamente peças sobres-
selentes originais garantidas pela casa mãe.
Em caso contrário a responsabilidade do
construtor deixa de ter valor.
$7(1d2
Depois das operações de manutenção
proceder às VERIFICAÇÕES de instalação
FRQVRDQWH LQGLFDGR QD VHomR HVSHFt¿FD GR
manual de instruções.
Para salvaguardar a segurança
GH H[HUFtFLR H GDV IXQo}HV p
indispensável:
seguir todas as instruções do construtor;
PDQGDU YHULILFDU SHULRGLFDPHQWH
SRUSDUWHGHSHVVRDOTXDOLILFDGR H
autorizado a integridade das proteções
HRIXQFLRQDPHQWRFRUUHWRGHWRGRVRV
dispositivos de segurança (a primeira
vez não para além de 3 anos e, depois,
todos os anos).
,17(5583d2'$$7,9,'$'(
4XDQGRDPiTXLQD¿FDUSRU PXLWR
WHPSRVHPYLJLOkQFLDSRUH[HPSOR
durante o encerramento das
DWLYLGDGHVHIHWXDUDVVHJXLQWHV
operações:
GHVOLJDUD¿FKDGDWRPDGDGHFRUUHQWHRX
desligar o interruptor principal;
IHFKDUDWRUQHLUDGHDOLPHQWDomRKtGULFD
127$ SDUD DV PiTXLQDV TXH WrP D
possibilidade de programar o acendimento
e o desligamento horário, as alimentações
devem permanecer ativas somente se a
IXQomRHVWLYHUDWLYD
$ LQREVHUYkQFLD GH WDLV QRUPDV GH
VHJXUDQoDH[LPHRFRQVWUXWRUGHTXDOTXHU
responsabilidade decorrente de avarias ou
danos causados em bens e/ou lesões em
pessoas.
$GYHUWrQFLDV
8. Manutenção e reparações

Table of Contents