IT
120
EN
(M) e del pi-
gnone (N), togliendo prima la catena, poi la corona
(O e P) (Q) che tiene bloccato il
cuscinetto, dopo di chè rimontare la corona con la
relativa vite.
Se i cuscinetti o i pignoni si presentano danneggia-
ti, sostituirli con parti originali.
Prima di rimontare il tutto, ingrassare abbondante-
(R).
IMPORTANTE! Nel rimontare i compo-
nenti, fare molta attenzione alla fasatura
della coppia conica, vedi capitolo “FA-
SATURA ELEMENTO TRAPIANTANTE”.
Verify the integrity of the bearing (M) and pinion
(N)
(O and P), and the seeger ring (Q), which locks the
relative screw.
Replace the bearings or pinions if damaged with
original parts.
Before reassembling everything, generously grea-
se the gears and the base of the intermittent (R).
IMPORTANT! When reassembling the
components, pay attention to the timing
of the bevel gear, see chapter “TRAN-
SPLANTER ELEMENT TIMING”.
R
M
M
O
P
N
Q
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
F-MAX