EasyManua.ls Logo

Honeywell Miller TurboLite Series - Page 100

Honeywell Miller TurboLite Series
268 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...

FICHE D’INSPECTION
FR
VISUEL
1. Étiquette
> Echec en cas d’absence ou de non lisibilité de l’une des étiquettes avant et / ou arrière
2. Boîtier
> Échec en cas de fissure ou de déformation importante du boîtier
3. Connecteur de harnais / indicateur de charge
Vérifiez l’indicateur de charge.
> Échec en présence d’indicateurs de charge de chute déployés ou activés. Lorsqu’il est soumis
à des forces antichute, le connecteur de harnais se sépare comme indiqué sur le dessin ci-des-
sous. (voir figure : Indicateur de charge)
Vérifiez le connecteur :
> Échec en cas de défauts ou dommages au boîtier et / ou de fixations desserrées /
manquantes
4. Câble / sangle
L’inspection doit être effectuée sur toute la longueur du câble / sangle
> Échec en cas de défaut ou de dommage à l’élément de sécurité à câble ou à sangle, notam-
ment les effilochages, coupures, brins cassés, brûlures, corrosion, plis, attaque chimique,
abrasion, altération, vieillissement excessif, usure excessive et points de suture desserrés,
cassés ou tirés
Vérifiez le manchon et le dé à coudre en métal pres
> Échec en cas de fissures, déformations, corrosion excessive, usure, desserrage ou cassure du
câble
FONCTIONNEL
1. Mécanisme de freinage
Vérifiez que la fonction de verrouillage est opérationnelle en tirant sur le câble / sangle
qui devrait se verrouiller instantanément. Tirez-le une seconde fois pour confirmer.
> Échec si le frein ne se verrouille pas.
2. Extraction / Rétraction du câble / sangle
Vérifiez l’extraction du câble / sangle en le/la tirant entièrement à la main.
> Échec si le câble coince
Vérifiez que le câble se rétracte complètement en le rallongeant d’abord :
> Échec si le câble ne se rétracte pas complètement ou si le ressort semble faible
3. Connecteurs d’élément de sécurité
Nettoyez le connecteur avec une brosse.
> Échec si la corrosion profonde reste visible une fois nettoyé à l’aide d’une brosse métallique
Vérifiez toutes les pièces du mousqueton.
> Échec s’il y a des signes d’altération, déformation, fissure, entailles profondes.
Numéro de série: .............................................................................................................................
Date de fabrication: ............................................................................................................................
Date d’inspection: ................................................................................................................................
Modèle: ..............................................................................................................................................
Succès
Echec
Si Echec a été sélectionné au moins une fois, renvoyer le
bloc dans un centre de service agréé de l’usine Honeywell.
Indicateur de charge
INSPECT INSPECCIONE INSPECTER
Device shall be removed from service when visual load indicator is
deployed. / Este dispositivo deberá ser retirado del servicio cuando se
despliega el indicador de carga visual. / Ce dispositif doit être retiré
du service lorsque l’indicateur de chute du dispositif à rappel
automatique est activé.
Follow all manufacturers instructions included at time of shipping.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH!
For use by one person only. Before each use, inspect device and test its
locking and retraction according to manufacturers instructions.
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Siga todas las instrucciones del fabricante incluidas en el momento
del envío. EL NO HACERIO PUEDE RESULTAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
Para ser usado por una sola persona. Inspeccione antes de cada uso.
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Suivre toutes les instructions du fabricant fournies avec le dispositif
lors de sa livraison. DANS LE CAS CONTRAIRE VOUS RISQUEZ
DE BLESSURES GRAVES OU MEME LAMORT!
Pour une utilisation par une seule personne. Avant chaque utilisation,
inspecter l'appareil et tester son blocage et la rétraction selon les
instructions du fabricant. La corde de sangles d’assurance ne doit pas
entrer en contact avec des bords coupants ou des surfaces abrasives.
LB1425 Rev. A
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
MFP9347495

Table of Contents

Related product manuals