EasyManua.ls Logo

Honeywell Miller TurboLite Series - Page 156

Honeywell Miller TurboLite Series
268 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...

ARKUSZ KONTROLI
PL
WZORKOWA
1. Etykieta
> Nie powiodła się, jeśli brak jest jakiejkolwiek etykiety z przodu i/lub z tyłu albo jest ona
nieczytelna
2. Obudowa
> Nie powiodła się, jeśli występuje pęknięcie lub znaczne odkształcenie obudowy
3. Złącze do mocowania uprzęży/wskaźnik obciążenia
Sprawdzić wskaźnik obciążenia.
> Nie powiodła się, jeśli występują dowody użycia lub aktywacji wskaźników obciążenia podczas
upadku - jeśli urządzenie zostało narażone na siły hamowania upadku, a złącze do mocowania
uprzęży rozłączyło się, jak pokazano na poniższym rysunku
(patrz rysunek: Wskaźnik obciążenia)
Sprawdzić złącze:
> Nie powiodła się, jeśli pojawiły się wady lub uszkodzenia obudowy i/lub stwierdzono polu-
zowane/brakujące klamry
4. Linka/Taśma
Kontrola musi być przeprowadzona na całej długości linki/taśmy
> Nie powiodła się, jeśli pojawiły się wady lub uszkodzenia linki lub taśmy liny zabezpieczającej,
włączając postrzępienia, przecięcia, złamane pasma, przypalenia, ślady korozji, załamania,
ślady reakcji chemicznych, ścierania, zmiany, nadmierne zestarzenie się, nadmierne zużycie,
and luźne, złamane lub wyciągnięte szwy
Sprawdzić wytłoczony metalowy rękaw i nasadkę
> Nie powiodła się, jeśli pojawiły się pęknięcia, odkształcenia, nadmierna korozja, zużycie, polu-
zowanie lub uszkodzenia linki.
FUNKCJONALNA
1. Mechanizm hamowania
Sprawdzić, że funkcja blokowania działa poprzez pociąganie za linkę/taśmę, co powinno
natychmiast zablokować linę/taśmę. Drugi raz pociągnąć, by się upewnić.
> Nie powiodła się, jeśli mechanizm hamowania nie blokuje linki/taśmy
2. Wyciąganie/wciąganie linki/taśmy
Sprawdzić wyciąganie linki/taśmy poprzez manualne wyciągnięcie całej linki/taśmy.
> Nie powiodła się, jeśli linka zablokuje się
Sprawdzić wciąganie linki na całej długości poprzez początkowe rozciągnięcie linki:
> Nie powiodła się, jeśli linka nie została całkowicie wciągnięta lub sprężyna wydaje się zbyt
słaba
3. Złącza liny zabezpieczającej
Oczyścić złącze za pomocą szczotki.
> Nie powiodła się, jeśli widoczne są ślady głębokiej korozji po oczyszczeniu złącza za pomocą
metalowej szczotki
Sprawdzić wszystkie części haka zatrzaskowego.
> Nie powiodła się, jeśli są oznaki zmian, zniekształceń, pęknięć, głębokich nacięć.
Numer seryjny: ...................................................................................................................................
Data produkcji: ..................................................................................................................................
Data kontroli:.......................................................................................................................................
Model: ...................................................................................................................................................
Powiodła się
Nie powiodła się
Jeśli co najmniej raz wybrano Nie powiodła się, zwrócić
blok do centrum serwisowego zatwierdzonego przez
Wskaźnik obciążenia
INSPECT INSPECCIONE INSPECTER
Device shall be removed from service when visual load indicator is
deployed. / Este dispositivo deberá ser retirado del servicio cuando se
despliega el indicador de carga visual. / Ce dispositif doit être retiré
du service lorsque l’indicateur de chute du dispositif à rappel
automatique est activé.
Follow all manufacturers instructions included at time of shipping.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH!
For use by one person only. Before each use, inspect device and test its
locking and retraction according to manufacturers instructions.
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Siga todas las instrucciones del fabricante incluidas en el momento
del envío. EL NO HACERIO PUEDE RESULTAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
Para ser usado por una sola persona. Inspeccione antes de cada uso.
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Suivre toutes les instructions du fabricant fournies avec le dispositif
lors de sa livraison. DANS LE CAS CONTRAIRE VOUS RISQUEZ
DE BLESSURES GRAVES OU MEME LAMORT!
Pour une utilisation par une seule personne. Avant chaque utilisation,
inspecter l'appareil et tester son blocage et la rétraction selon les
instructions du fabricant. La corde de sangles d’assurance ne doit pas
entrer en contact avec des bords coupants ou des surfaces abrasives.
LB1425 Rev. A
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
MFP9347495

Table of Contents

Related product manuals