RU
 
 1.
>Проверка не пройдена, если какая-либо из этикеток на передней и/или задней 
части отсутствует или не является читабельной
 
2.
> Проверка не пройдена, если выявлены трещины, разрывы или значительная 
деформация корпуса
 3.    / 
•    ..
> Проверка не пройдена, если обнаружены следы срабатывания или активации 
индикаторов падения; при воздействии сил, во время остановки падения, карабин 
отсоединится как показано на рисунке ниже
•    
> Проверка не пройдена, если обнаружены следы дефектов или повреждения.
 
 4. /
•      /
> Проверка не пройдена, если обнаружены следы дефектов или повреждения троса 
или ленты, включая выплетание, порезы, оторвавшиеся нити, прожоги, коррозию, 
изломы, химическое воздействие, истирание, деформацию, чрезмерный износ и 
выцветание.
•      
> Проверка не пройдена в случае наличия трещин, деформации, заметных  
 
 1. 
•  ,    ,    /,  
  .     
> Проверка не пройдена, если блокировка не срабатывает .
 2.   /
•  ,    /;   ,  
,   /  
> Проверка не пройдена, если трос застопорился
•  ,       ;    
     :
>  Проверка не пройдена если трос не втягивается в устройство полностью, или в 
случае выявления ослабленности пружины
 3.    
•      
>  Проверка не пройдена в том случае, если после очистки металлической щеткой 
сохраняются заметные следы глубокой коррозии
•     
> Проверка не пройдена, если имеются следы деформации, трещин, глубоких 
зазубрин
 : ...................................................................................................................................
 :  ...............................................................................................................................
 : ...........................................................................................................................................
:   ......................................................................................................................................................
 
  
        
 ,     
     
  Honeywell Miller
 
INSPECT    INSPECCIONE    INSPECTER
Device shall be removed from service when visual load indicator is 
deployed. / Este dispositivo deberá ser retirado del servicio cuando se 
despliega el indicador de carga visual. / Ce dispositif doit être retiré 
du service lorsque l’indicateur de chute du dispositif à rappel 
automatique est activé.
Follow all manufacturer’s instructions included at time of shipping.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH! 
For use by one person only.  Before each use, inspect device and test its 
locking and retraction according to manufacturer’s instructions. 
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.   
Siga todas las instrucciones del fabricante incluidas en el momento 
del envío.  EL NO HACERIO PUEDE RESULTAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
Para ser usado por una sola persona.  Inspeccione antes de cada uso.  
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Suivre toutes les instructions du fabricant fournies avec le dispositif 
lors de sa livraison.  DANS LE CAS CONTRAIRE VOUS RISQUEZ 
DE BLESSURES GRAVES OU MEME LAMORT! 
Pour une utilisation par une seule personne.  Avant chaque utilisation, 
inspecter  l'appareil et tester son blocage et la rétraction selon les 
instructions du fabricant.  La corde de sangles d’assurance ne doit pas 
entrer en contact avec des bords coupants ou des surfaces abrasives.
LB1425 Rev. A
WARNING
 ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
MFP9347495