EasyManua.ls Logo

Honeywell Miller TurboLite Series - Page 239

Honeywell Miller TurboLite Series
268 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
239
LEMBAR INSPEKSI
ID
VISUAL
1. Label
> Gagal jika label depan dan/atau belakang tidak ada atau tidak terbaca
2. Rumah
> Gagal jika ada pecahan retak atau perubahan bentuk yang signifikan atas rumah
3. Konektor harnes/Indikator beban
Periksa indikator beban.
> Gagal jika ada bukti indikator beban jatuh aktif atau diterapkan - jika terkena gaya penahan
jatuh, konektor harnes akan terpisah seperti ditampilkan di gambar di bawah ini
(lihat gambar: Indikator Beban)
Periksa konektor:
> Gagal jika ada bukti kecacatan atau kerusakan rumah dan/atau pengencang yang longgar/
hilang
4. Kabel/Jaring
Inspeksi harus dilakukan di seluruh panjang kabel/jaring
> Gagal jika ada bukti kecacatan atau kerusakan tali pengaman kabel atau jaring, termasuk
jumbai, potongan, untaian putus, terbakar, korosi, tekukan, paparan kimiawi, abrasi, perubahan,
keusangan berlebihan, keausan berlebihan, dan jahitan longgar, putus, atau tertarik
Periksa selubung dan bidal yang tertekan
> Gagal jika ada bukti retakan, distorsi, korosi berlebihan, keausan, melonggar atau cuilnya
kabel.
FUNGSIONAL
1. Mekanisme pengereman
Periksa apakah fungsi penguncian beroperasi dengan menarik-narik kabel/jaring yang
seharusnya terkunci dengan segera. Tarik kedua kalinya untuk memastikan.
> Gagal jika rem tidak terkunci
2. Penguluran/Penarikan kabel/jaring
Periksa penguluran kabel/jaring dengan menarik keluar seluruh kabel/jaring seulur demi
seulur.
> Gagal jika kabel tersangkut
Periksa penarikan di seluruh panjang dengan memanjangkan kabel terlebih dulu:
> Gagal jika kabel tidak tertarik sepenuhnya atau jika pegas tampak lemah
3. Konektor tali pengaman
Bersihkan konektor dengan sikat.
> Gagal jika korosi yang dalam tetap terlihat setelah dibersihkan dengan sikat logam
Periksa semua komponen kait pegas.
> Gagal jika ada tanda perubahan, distorsi, retakan, torehan dalam
Nomor Seri: ..........................................................................................................................................
Tanggal Pembuatan: .......................................................................................................................
Tanggal Inspeksi: ...............................................................................................................................
Model: ...................................................................................................................................................
Lulus
Gaga
Jika Gagal telah dipilih setidaknya sekali, kembalikan
ke Pusat Servis Resmi Pabrik Honeywell Miller
Indikator beban
INSPECT INSPECCIONE INSPECTER
Device shall be removed from service when visual load indicator is
deployed. / Este dispositivo deberá ser retirado del servicio cuando se
despliega el indicador de carga visual. / Ce dispositif doit être retiré
du service lorsque l’indicateur de chute du dispositif à rappel
automatique est activé.
Follow all manufacturers instructions included at time of shipping.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH!
For use by one person only. Before each use, inspect device and test its
locking and retraction according to manufacturers instructions.
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Siga todas las instrucciones del fabricante incluidas en el momento
del envío. EL NO HACERIO PUEDE RESULTAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
Para ser usado por una sola persona. Inspeccione antes de cada uso.
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Suivre toutes les instructions du fabricant fournies avec le dispositif
lors de sa livraison. DANS LE CAS CONTRAIRE VOUS RISQUEZ
DE BLESSURES GRAVES OU MEME LAMORT!
Pour une utilisation par une seule personne. Avant chaque utilisation,
inspecter l'appareil et tester son blocage et la rétraction selon les
instructions du fabricant. La corde de sangles d’assurance ne doit pas
entrer en contact avec des bords coupants ou des surfaces abrasives.
LB1425 Rev. A
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
MFP9347495

Table of Contents

Related product manuals