EasyManua.ls Logo

Hunter TCX550 - Page 30

Hunter TCX550
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
)
P
o
s
i
z
i
o
n
a
r
e
m
a
nu
a
l
m
e
n
t
e
l
a
t
o
rr
e
tta
(
16,
F
i
g
.
A)
c
o
n
t
r
o
il
bor
do
del
cer
chio,
pr
emer
e
il
pulsante
giallo
situato
sulla
ma
-
niglia
(
9,
Fig.
A)
che
pr
ovoca
il
bloccaggio
contemporaneo
dell'asta
esagonale
(
10,
Fig.
A)
e
del
braccio
orizzontale
(
11,
Fig.
A)
.
La
torr
etta
(
16,
Fig.
A)
verrà
automaticamente
alzata
e
allontanata di
2 mm.
dal bor
do del cer
chio.
3
)
C
o
n
l
'
a
i
u
t
o
d
e
ll
a
l
e
v
a
(
17,
F
i
g
.
A)
f
a
r
e
f
o
r
z
a
s
u
ll
'
app
o
gg
i
o
d
e
ll
a
torr
etta
(
16,
Fig.
A)
e
portar
e
il
tallone
del
pneumatico
sopra
la
parte a for
ma di unghia della torr
etta stessa.
N.B.
:
Per
evitar
e
di
pizzicar
e
la
camera
d'aria
è
consigliabile
ef
fettuar
e
questa operazione
con
la
valvola
a
cir
ca
10
cm
.
a
destra della torr
etta.
M
a
n
t
e
n
e
n
d
o
l
a
l
e
v
a
i
n
q
u
e
s
ta
p
o
s
i
z
i
o
n
e
f
a
r
e
r
u
o
ta
r
e
l
'
a
u
t
o
c
e
n
-
trante
(
2,
Fig.
A)
in
senso
orario
tenendo
pr
emuto
il
pedale
(
1,
Fig.
A)
no
a
che
il
pneumatico
non
sia
uscito
completamente
dal cer
chione.
2
)
P
o
s
i
t
i
o
n
t
h
e
m
o
un
t
/
d
e
m
o
un
t
t
oo
l
(
16,
F
i
g
.
A)
b
y
h
a
n
d
a
g
a
i
n
s
t
the
edge
of
the
rim.
Pr
ess
the
yellow
button
on
the
handle
(
9,
Fig. A
). The
vertical slide (
10,
Fig. A
) and swing arm (
11,
Fig. A
)
will
be
automatically
locked
in
position
and,
at
the
same
time,
the
mount/demount
head
(
16,
Fig.
A)
will
be
lifted
2
mm
of
f
the rim edge.
3)
W
ith
the
help
of
the
bead
lifting
tool
(
17,
Fig.
A)
inserted
over
the forwar
d end of the mount/demount tool
(
16,
Fig.
A)
and
below
the
top
bead,
lift
the
upper
bead
over
the knob portion of the mount/demount head.
N.B.
T
o
pr
event
pinching
the
inner
tube,
do
this
operation
with
t
h
e
v
a
l
v
e
ab
o
u
t
10
c
m
t
o
t
h
e
ri
g
h
t
o
f
t
h
e
m
o
un
t
/
d
e
m
o
un
t
tool.
Hold
the
bead
lifting
tool
in
this
position
and
hold
the
pedal
(
1,
Fig.
A)
depr
essed
to
tur
n
the
table
top
(
2,
Fig.
A)
clockwise
until the tyr
e comes completely of
f the rim.
T
ener
e le mani e le altr
e parti del
corpo il più lontano possibile dalla
torr
etta quando l'autocentrante è
in fase di r
otazione per evitar
e
rischi di schiacciamento.
T
o prevent industrial accidents,
keep hands and other parts of the
body as far fr
om the tool ar
m as
possible when the table top
is tur
nin
g
.
NOT
A:
Se
il
tallone
del
pneumatico,
in
gomme
partico
-
lar
mente
"dure",
tende
a
scender
e
dalla
torr
etta,
prima
d
i
r
u
o
t
a
r
e
l
'
a
ut
o
c
e
nt
r
a
nt
e
in
s
e
n
s
o
o
r
a
r
i
o
f
a
r
l
o
r
u
o
t
a
r
e
p
e
r
a
l
c
uni
c
e
nti
m
e
t
r
i
in
s
e
n
s
o
a
nti
o
r
a
r
i
o
,
m
a
nt
e
n
e
n
d
o
l
a
l
e
v
a
(17, Fig. A) in posizione come da
g. E.
4
)
Se il
p
neumatico ne é
p
r
ovvisto, to
g
lie
r
e la camera d'aria.
Note:
If
the
bead
rubber
is
particularly
har
d
and
stif
f,
it
will
tend
to
slip
of
f
the
mount/demount
tool.
T
o
pr
event
this,
befor
e
tur
ning
the
table
top
clockwise,
r
otate
it
an
-
ticlockwise
for
a
couple
of
centimeters
while
holding
the
bead lifting tool (17, Fig. A) as shown in Fig. E.
4)
Remove the inner tube if the tyre has one.
5)
P
r
oceder
e come
al punto 3 anche per il tallone inferio
r
e
6)
Pr
emer
e
il
pedale
(
7,
Fig.
A)
in
modo
che
il
palo
(
8,
Fig.
A
)
si
ribalti
in
posizione
di
fuori
lavor
o.
T
oglier
e
il
pneumatico
dal
cer
chio.
5)
Repeat
the
pr
ocedur
e
described
in
point
3
to
demount
the lower bead.
6)
Depr
ess
pedal
(
7,
Fig.
A
).
The
tower
(
8,
Fig.
A)
will
tilt
back
-
w
a
rd
s
t
o
i
t
s
n
o
n
-
w
o
r
k
i
n
g
p
o
s
i
t
i
o
n
.
R
e
m
o
v
e
t
h
e
t
y
r
e
f
r
o
m
t
h
e
rim.
30
E

Related product manuals