8
Rengor alla delar och kontrolleradem avseende slitage.
Byt slitna eller skadade delar.
Clean allpatis and check them for wear.
Exchange worn or damaged parts.
AlleTeile reinigen und auf Verschleissuberprufen.
Verschlisseneoder beschadigte Teile auswechseln.
Nettoyer toutes /espieces et contrbler Ieur etat d’usure.
Remplacer Ies pieces usees ou endommagees.
Limipiartodas Ias piezas y controlar si estan desgastadas.
Cambiar Ias piezas desgastadas o dahadas.
Demontera oljepumpens drivhjulfr% vevaxeln med hjalp av en avdragare.
Disassemble the worm gear of the oilpump from the crankshaft by usinga
puller.
I
Mittels eines Abziehers das Schneckenrad der Olpumpe von der Kurbel-
welle abziehen.
Deposer a I’aide d’un extracteur Iepignon de la pompe 2 huilesituee sur Ie
vilebrequin.
Desmontar del ciguehal, utilizando un extractor, el pirionde propulsionde
la bomba de aceite.
69”
Montering
Montera oljepumpens drivhjul pa vevaxeln. Anvand en Iamplig dorn och
kontrolleraatt hjulet Iiggeran mot ansatsen pa vevaxeln.
Assembly
Assemble the worm gear of the oil pump on the crankshaft. Use a proper
drift and check that wheel bears against the collar on the crankshaft.
Montage
Das Schneckenrad der Olpumpe an der Kurbelwelle wieder einbauen.
Einen passenden Dorn verwenden und darauf achten, classdas Rad am
Kurbelwellenansatz richtig anliegt.
Montage
Monter Ie pignon de la pompe a huilesur Ie vilebrequin.
Utiliserun mandrin approprie et s’assurerque Iepignon est en appui contre
I’epaulement du vilebrequin.
Montaje
Montar el pition de accionamiento de la bomba de aceite en el ciguehal.
Utilizar un mandril adecuado y comprobar que el pir70nhace contacto con
el borde del cigtiehal.
36
For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com