EasyManua.ls Logo

Husqvarna 40 - Carburettor Adjustment

Husqvarna 40
66 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
Ansluttryckprovaren till bransleslangsnippeln.
Sank ner forgasaren i ett karl med bensin.
Provtryck med 0,5 bar.
Inget Iackage ar till~tet.
Connect the pressure tester to the fuel hose nipple.
Sink the carburetor into a container with fuel.
Testpressure at 0.5 bar.
No leakage permitted.
Ein Druckprobengerat am Nippel des Kraftstoffschiauchsanschliessen.
Vergaser in einen Behalter mit Benzin tauchen.
Mit 0,5 bar probedrucken.
Es darf keine Undichtheit auftreten.
Raccorder Ie contr61eurde pression au raccord du tuyau de carburant.
Immerger Ie carburateur clansunrecipient plein d’essence.
Faire un essai A0,5 bar.
Toute fuite est proscrite.
Acoplar et probador de presion al racer de combustible.
Introducerel carburador en un recipienceIleno de gasolina.
Probar con 0,5 bar. No deben aceptarse fugas.
Vid Iackage demontera n~lventilen.
Lossaskruven och Iyft bort havarmen, axeln, n~lventilenoch fjadern.
If a leakage occurs remove the needle valve.
Loosenthescrew and remove thelever,shaft, needle valveand thespring.
Bei Undichtheit das Nadelventil ausbauen.
Scraube Iosen. Hebel, Welle, Nadelventil und Feder abnehmen.
S’il y a fuite, demonter Ie pointeau.
Desserrerla viset deposer bras du flotteur, axe, pointeau et ressort.
Si hay fugas, desmontar la valvula de aguja. Quitar el tornillo y sacar la
palanca, el eje, la valvulade aguja y el resorte.
Kontrolierandventilen avseende slitage. Ersatt skadad eller sliten n~l.
@
Check the needle valve for wear. Replace a damaged or worn needle.
Nadelventil auf Verschleiss kontrollieren. Beschadigte oder verschlissene
Q
Nadel auswechseln.
IrrspecterI’etat d’usure dupointeau. Remplacersi use ou endommage.
Controlar si esta desgastada la valvula de aguja. Desechar Ias agujas que
esten datiadas o desgastadas.
u
Kontrollera havarmen avseende slitage.
Ersatt skadad eller sliten havarm.
Check the lever for wear,
Replace a damaged or worn lever.
Hebel auf Verschleissprufen.
Beschadigten oder verschlissenenHebel auswechseln.
IrrspecterI’etat d’usure
dubras du flotteur.
Remp/acer si use ou endommage.
Controlarel desgastede la palanca,cambiarlasiesta dafiada o desgastada,
For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com

Related product manuals