EasyManua.ls Logo

Ismatec IPC series - Operating Panel Controls; Digital Display and Core Buttons (1-3); Pump Operation and Mode Buttons (4-6)

Ismatec IPC series
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13 of 48IPC/IPC-N, 14-013, REV. D
1. Digitale LED-Anzeige
2. Wert erhöhen
3. – Wert reduzieren
settings*
4. RUN/STOP
Startet bzw. stoppt die Pumpe
(die Drehrichtung wird mit laufendem
Strich kurz angezeigt).
Unterbricht Dosierung bzw. setzt
diese fort (Seiten 22/25).
Die Funktion Start/Stopp
kann auch über einen externen
Impulsgeber ausgelöst werden, wie
z.B. Fußschalter oder Dosierhandgriff
(Zubehör Seite 42).
4. a. Kombination mit Pause•Time
und RUN/STOP = Standby-Funktion
(Pumpe pumpt mit 1% der
max. Fließrate).
5. MAX/CAL
Max. Drehzahl in
Betriebsart PUMP•rpm und
PUMP%•Flow rate (ideal zum Füllen
oder Entleeren der Schläuche; Taste
bei laufender Pumpe gedrückt halten)
Kalibriertaste für Fließrate bzw.
Dosiervolumen (Seiten 19 und 23).
– ok*
6. Drehrichtung
wechselt die Drehrichtung
(Beim Ändern der Drehrich-tung
bzw. Starten der Pumpe wird die
Drehrichtung mittels laufendem Strich
im Display kurz angezeigt).
Bricht angefangene Dosie-rung ab
(Seiten 22 und 25)
– escape*
* = Grundeinstellungen S. 15–17
1. Digital LED display
2. Increase value
3. Reduce value
settings*
4. RUN/STOP
Starts and stops the pump (the
rotation direction is briefly indicated
with a running dash).
Interrupts and continues a
dispensing cycle (Pages 22/25).
The function Start/Stop can also
be triggered by an external device
such as a footswitch or hand dispenser
(accessories on Page 42).
4. a. Combination with Pause•Time and
RUN/STOP = stand-by function (pump
runs at 1% of the max. flow rate).
5. MAX/CAL
Max. speed in the modes
PUMP•rpm and PUMP%•
Flow rate (ideal for filling or emptying
the tubes; keep the MAX key pressed
down while the pump is running).
Calibrating key for the flow rate or
dispensing volume (Pages 19 and 23).
– ok*
6. Rotation direction
Changes the rotation direction (the
rotation direction is briefly indicated in
the display with a running dash).
Stops an interrupted dispensing
cycle for good (Pages 22 and 25).
– escape*
* = Basic settings Pages 15–17
1. Affichage LED
2. Augmenter la valeur
3. Réduire la valeur
– settings*
4. RUN/STOP
Mettre en route ou arrêter
la pompe (le sens de rotation est
simplement indiqué par un tiret
qui se déplace).
Interrompt/poursuit une
distribution (Pages 22/25).
La fonction Start/Stop peut
également être lancée au moyen d’un
appareil externe comme une pédale
de commande ou une poignée de
distribution(accessoires Page 42).
4. a. Combinaison avec Pause•Time
et RUN/STOP = fonctionnement en
stand-by (pompe fonctionne à 1% du
débit max.)
5. MAX/CAL
Nombre de tours maximal dans les
modes PUMP•rpm et PUMP%•Flow
rate (pour un remplissage et une
vidange rapides du système maintenir
la touche MAX /CAL enfoncée lorsque
la pompe fonctionne).
Touche de calibrage pour le débit
ou le volume de distribution
(Pages 19 et 23).
– ok*
6. Sense de rotation
Change le sens de rotation.
(En changeant le sens de rotation
ou en lançant la pompe, le sens de
rotation est indiqué sur l’affichage
avec un tiret défilant).
Interrompt une distribution
commencée (Pages 22 et 25)
– escape*
* = Réglages de base Pages 15–17
41 2
7
3
* = Grundeinstellungen
* = Basic settings
* = Réglages de base
(Seiten/Pages 15–17)
65
Tableau de commandeOperating panelBedienungspanel

Table of Contents

Related product manuals