EasyManua.ls Logo

JVC DR-E31BK - Disc Select

JVC DR-E31BK
54 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Opmerking:
¢
Afhankelijk
van
de
gebruikte
kompakt
diskspeler
kan
bediening
van
de
toetsen
10
KEY
anders
zijn.
Less
gebruiksaan-
wijzingen
van
de
kompakt
diskspeler.
DISC
SELECT
(
[1]
tot[6]
,
Weergavefunk-
tietoets)
Druk
op de
CD
CHANGER
toets
@
en
ver-
volgens
op
de
gewenste
toets
[1]
tot
[6]
om
de
gewenste
disk
te
kiezen
die
zich
bevinat
tussen
de
andere
in
de
automatische
disk
wis-
selaar.
@
Weergavefunktietoets
Druk
bij
gebruik
van
de
automatische
diskwis-
selaar
eerst
op de
CD
CHANGER
@
toets
en
daarna
op
de
gewenste
toets.
CONTINUE
[8]:
Deze
toets
indrukken
om
te
luisteren
naar
de
kompakt
disks
in
de
vol-
gorde
(numeriek)
zoals
geladen
in
het
disk-
magazijn
ongeacht
de
instelling
voor
ge-
programmeerde
weergave.
PROGRAM
[9]:
Druk
op
deze
toets
om
te
luisteren
naar.de
kompakt
disk
in
de
gepro-
grammeerde
volgorde.
Opmerkingen:
©
Druk
op
de
10
KEY
@
toets
en
daarna
op
de
gewenste
cijfertoets
CD/TUNER
10
KEY
@
als
bij
gebruik
van
de
CD-auto-
changer
een
spoornummer
wordt
geko-
zen
nadat
een
platenummer
gekozen
is.
¢Zie
de
gebruiksaanwijzing
van
de
dis-
kwisselaar
voor
details.
Nota:
Las
operaciones
con
el
teclado
de
10
KEY
pueden
diferir
segun
el
tocadiscos
com-
pacto
utilizado.
Lea
el
manual
de
instruc-
ciones
del
tocadiscos.
DISC
SELECT
(
[1]a[6],
Mode
de
repro-
ducci6én)
Para
seleccionar
un
disco
en
particular
entre
aquétlos
colocados
en
el
Cambiador
Automa-
tico
de
CD
presione
el
botén
CD
CHANGER
@
y
luego
el
botén
requerido
[1]
al
[6].
@
Mode
de
reproduccién
Cuando
vaya
a
utilizar
un
Cambiador
Automa-
tico
de
CD,
presione
primero
el
botén
CD
CHANGER
@
y
luego
e!
botén
deseado.
CONTINUE
[8/:
Presione
este
botén
para
escuchar
discos
compactos
colocados
en
un
magazin
de
CD
en
el
orden
(numérico)
de
co-
locacién,
independientemente
del
ajuste
de
la
reproduccién
programada.
PROGRAM
Presione
este
botén
para
escuchar
discos
compactos
en
el
orden
programado.
Notas:
©
Cuando
seleccione
un
numero
de
pista
despuéa
de
seleccionar
un
numero
de
disco
en
el
cambiador
automatico
de
CD,
oprima
el
botén
CD
10
KEY
@
oprimien-
do,
a
continuacién,
el
botén
deseado
de
la
tecla
CD/TUNER
10
KEY
@.
©
Para
mayores
detalles,
refiérase
al
ma-
nual
de
instrucciones
del
Cambiador
Anm.
¢
Beroende
pa
dan
CD-spelare
som
ar
vands
ar
10
KEY
tangenterna
anvanc
ning
lite
olika.
Las
CD-spelaren
bruksanvisning.
Skivaljare
DISC
SELECT
(
[1]
tilt
[6]
,
Avspeiningsfunktion)
Tryck
in
CD
CHANGER
tangenten
@
oc
darefter
erfoderlig
tangent
fran
[1]
till
[6]
fe
att
valja
skiva
i
CD-vaxlaren.
©
Avspelningsfunktion
Vid
anvandning
av
en
CD-vaxlare
trycker
mai
in
CD
CHANGER
@
tangent
farst
och
daret
ter
en
av
nedanstaende
tangenter.
CONTINUE
[8]:
Trycks
in
fér
speining
a
CD-skivor
ilagda
CD-magasinet
i
den
ilagd
nummerordningen
oavsett
instaliningar
{6
programmerad
spelning.
PROGRAM
[9]:
Trycks
in
fér
spelning
a
CD-skivor
i
den
programmerad
ordningen.
Anm.
¢
Om
du
vill
stalla
in
ett
melodinummer
ef
ter
att
ha
valt
ett
skivnummer
for
CD
vaxlaren,
skall
du
férst
trycka
in
CD
KEY
@
och
darefter
énskad
sifferknapy
CD/TUNER
10
KEY
@.
¢
Fér
nérmare
upplysningar
hanvisas
til
CD-vaxlarens
bruksanvisning.
@
TUNER
PRESET
([—],
[+
])
tangent
Anvands
fér
snabbsdékning
av
forinstalld
FM/AM-stationer.
@
PHONO-tangent
Automatico
de
CD.
Tryck
ned
denna
tangent
fér
att
take
till
gram
C6]
Eerrerton
meuzotocts
(TUNER
PRESET
©
Botén
TUNER
PRESET
(Sista
|
prt
Omde
AM/FM-voorkeuzezenders
in
volgorde
Explora
las
estaciones
de
FM/AM
presinto-
©
TAPE
[>]
at
te
tasten.
nizadas.
Tryck
pA
den
har
knappen
fér
att
lyssna
@
Draaitafeltoets
(PHONO)
@
PHONO
band;
valjaren
fér
judkallan
kopplas
automa
Druk
op
deze
toets
om
naar
een
plaat
te
Presione
esta
tecla
para
escuchar
un
disco.
tisk
Over
till
bandavlyeeningsfunktion.
luisteren.
©
TAPE
[
>}
STOP
[i]
Presione
este
botén
para
escuchar
la
cinta;
el
Bandtransporten
stoppas
om
du
trycker
©
Weergavetoets
(TAPE,
[>]
)
Druk
deze
toets
in
om
naar
handopnamen
te
luisteren;
de
geluidsbronkeizer
wordt
dan
au-
tomatisch
ingesteld
op
weergave
van
ban-
dopnamen.
Stoptoets
(STOP,
[Hi]
)
Door
tijdens
opnemen
of
afspelen
op
deze
toets
te
drukken,
onderbreekt
u
de
bandloop
(het
cassettedeck
komt
dan
in
de
afstandsbe-
dieninggebruiksklaar
stand
te
staan).
Druk
[®]
de
bijbehorende
toets
in
om
weergave
of
opname
opnieuw
te
beginnen.
Opmerkingen:
*Het
andere
cassettemechanisme
kan
niet
voor
vooruit-
of
terugspoelen
wor-
den
gebruikt
als
het
bandtransport
met
de
STOP
[Mf
toets
op
de
afstandsbe-
diening
gestopt
werd.
Druk
om
het
cas-
settemechanisme
bedienbaar
te
maken
op
de
[>]
toets
van
de
afstandsbedie-
ning
of
op
de
Stop/uitwerp
toets
(
m
&
)
aan
het
voorpanee!.
¢
Druk
na
weergave
van
de
cassette
op
de
Stop/ultwerp
toets
(
m4
)
aan
hetr
voorpanee!l
om
de
standbyfunktle
uit
te
schakelen.
*
Schakel
de
POWER
toets
van
de
DR-
E31BK/LBK
niet
uit
wanneer
het
band-
tranmsport
gestopt
werd
met
de
af-
standsbediening
(afstandsbediening-
gebruiksklaar
stand).
Druk
op
de
Stop/
ultwerp(
4
_
)
aan
het
voorpaneei
al-
vorens
de
spanning
van
dit
toestel
uit
te
schakelan.
selector
de
fuente
se
conmuta
automaticamen-
te
al
modo
de
cinta.
STOP
[#)
Presionando
este
botén
durante
la
reproduc-
cidén
o
grabacidn,
se
detiene
la
cinta
(el
mag-
netdfono
se
establece
en
el
modo
de
espera
telecontrolada).
Para
reanudar
la
reproduccién
0
la
prabacién
de
la
cinta,
presione
el
botén
[>].
Notas:
¢
Cuando
se
detiene
la
cinta
con
el
botén
STOP
[Ml]
de
la
unidad
de
control
re-
moto,
el
mecanismo
del
otro
cassette
no
podra
se
utilizado
para
el
avance
rapido
o
rebobinado.
Para
que
dicho
mecanis-
mo
funcione,
presione
el
botén
>]
de
la
unidad
de
control
remoto
o
presione
el
botén
Detencién/Expulsion(
BA
)
dei
panel
frontal.
¢
Después
de
reproducir
unma
cinta,
pre-
sione
el
botén
Detencién/Expulsion
(
MS
_
)del
panel
fontai
para
liberar
la
funcién
de
espera.
*No
coloque
el
boton
POWER
del
DR-
E31BK/LBK
en
OFF
cuando
haya
dete-
nido
Ja
cinta
con
ia
unidad
de
control
re-
moto.
(Modo
de
espera
telecontrolada
del
magnetéfono.)
Antes
de
apagar
es-
ta
unidad,
asegurese
de
presionari
el
bo-
tén
Detencion/Expulsion(
ma
)
del
panel
frontal.
—28
den
har
knappen
under
avspelning
eller
inspel
ning
(kassettdack
férsatts
i
fjarstyrd
bereds
kapsfunktion).
Tryck
in
[J
tangent
for
att
ate
starta
bandavspelning
eller
inspelning.
Anm.
e
Nar
bandet
stoppts
med
STOP
(Ml)
tan
genten
pa
fjdrrkontrollen,
kan
den
andre
kassettmekanismen
inte
anvandas
f61
framspolning
eller
backspolning.
For
at
kunna
anvanda
kassettmekanismer
maste
[>]
tangent
tryckas
in
pa
fjarr.
kontrollen
eller
Stopp/Uttagningsknapr
(
@&
)
tangenten
pa
frontpanelen.
*
Tryck
in
Stopp/Uttagningsknapp
(
@
)
tangenten
pa
frontpanelen
efter
av.
sluta
bandspelning
fér
att
koppla
bor
bandets
standby-funktion.
¢Stdll
in
POWER
tangenten
pa
DR
E31BK/LBK
i
laget
OFF
nar
bandet
stop:
pats
med
fjarrkontrolien
(fjarrstyrd
be-
redskapsfunktion).
Kom
ihag
att
trycka
in
Stopp/Uttagningsknapp
(
B&
)
tangenten
pa
denna
apparats
framside
innan
stroimmen
frankopplas.

Related product manuals